網站首頁 練習題 成語大全 造句 名詞解釋 經典語錄 名人語錄
當前位置:國文精選館 > 名人語錄 > 

葉賽寧經典語錄

欄目: 名人語錄 / 發佈於: / 人氣:1.11W
葉賽寧經典語錄

謝爾蓋·亞歷山德羅維奇·葉賽寧(Сергей Александрович Есенин,1895—1925),俄羅斯田園派詩人。生於梁贊省一個農民家庭,由富農外祖父養育。1912年畢業於師範學校,之後前往莫斯科,在印刷廠當一名校對員,同時參加蘇里科夫文學音樂小組,兼修沙尼亞夫斯基平民大學課程。1914年發表抒情詩《白樺》,1915年結識勃洛克、高爾基和馬雅可夫斯基等人,並出版第一部詩集《亡靈節》。1916年春入伍,退伍後與賴伊赫結婚。1925年12月28日拂曉在列寧格勒的一家旅館投繯自盡。


經典語錄

我記得,親愛的,記得你那柔發的閃光;命運使我離開了你,我的心沉重而悲傷.我記得那些秋夜,白樺樹葉簌簌響;願白晝變得短暫,願月光光照得時間更長.我記得你對我説過:“美好的年華就要變成以往,你會忘記我,親愛的,和別的女友成對成雙.”今天菩提樹又開花了,引起我心中無限惆悵;那時我是何等的温柔,把花瓣撒落到你的鬈髮上.啊,愛戀別人心中愁煩,我的心不會變涼,它會從別人身上想起你,象讀本心愛的小説那樣歡暢.

或許你會想起我,像想起一朵永不重開的花朵

不惋惜,不呼喚,我也不啼哭金黃的落葉堆滿心間,我已不再是青春少年

不惋惜,不呼喚,我也不啼哭, 一切將逝去……如蘋果花叢的薄霧 金黃的落葉堆滿我心間—— 我已不再是青春少年。

《憂鬱的人》 我也有朋友孤獨時刻陪伴我的旅程我很想歡笑可是憂鬱緊鎖我的雙脣 星星是黑夜的眼睛鮮花綻放着大地的心情只是,我的心思誰人在聆聽

當初的我是何等的温柔 我把花瓣撒在你的發間當你離開我的心不會變涼想起你就如同讀到最心愛的文字那般歡暢

《再見吧,我的朋友,再見》 再見吧,我的朋友,再見 親愛的,你永在我心間。 命中註定的互相離別 許諾我們在前方相見。 再見.朋友.不必握手訣別, 不必悲傷,不必愁容滿面,—— 人世間,死不算什麼新鮮事, 可活着,也並不更為新鮮。

不惋惜,不呼喚,我也不啼哭, 一切將逝去……如蘋果花叢的薄霧 金黃的落葉堆滿我心間—— 我已經再不是青春少年。 心兒啊,你已開始悄悄冷卻, 如今再不會那樣地跳躍: 這白樺的圖案織成的家園, 再不能吸引我赤腳留連。 流浪者的*哪!越來越不見你, 促使我輕輕吐出火熱的言語。 啊,我的白白流逝的華年! 迸發的憎恨和奔放的情感! 如今我已倦於期待未來, 生活呀,難道你是一場幻夢? 彷彿我曾在喧鬧的春晨 在玫瑰*的駿馬上盡情馳騁。 槭樹的黃葉落地無聲, 世人都必將腐朽無蹤…… 天下的眾生啊,你們生生不息, 我願你永遠美好、繁榮!

在大地上我們只過一生。

我無法召回那涼爽之夜,我無法重見女友的倩影,我無法聽到那隻夜鶯在花園裏唱出快樂的歌聲。那迷人的春夜飛逝而去你無法叫它再度降臨。蕭瑟的秋天已經來到,愁雨綿綿,無止無境。墳墓中的女友正在酣睡,把愛情的火焰埋葬在內心,秋天的暴雨驚不醒她的夢幻,也無法使她的血液重新沸騰。那支夜鶯的歌兒已經沉寂,因為夜鶯已經飛向海外,響徹在清涼夜空的動聽的歌聲,也已永遠地平靜了下來。昔日在生活中體驗的歡欣,早就已經不冀而飛,心中只剩下冷卻的感情,失去的東西.永不復歸。

再見吧,我的朋友,再見/親愛的,你永遠銘記我心間/命中註定的分離/預示着來世的重逢//再見吧,我的朋友,不必話別無須握手/別難過,莫悲慼/這世間,死去並不新鮮/活下去,當然更不希罕

走出故鄉就是最大的勝利