網站首頁 練習題 成語大全 造句 名詞解釋 經典語錄 名人語錄
當前位置:國文精選館 > 名人語錄 > 

奧蘭多·費吉斯經典語錄

欄目: 名人語錄 / 發佈於: / 人氣:2.18W

經典語錄

記憶可以被一時壓制,但不會徹底消失。

奧蘭多·費吉斯經典語錄

即使你身處最可怕的環境,仍能誠實面對自身的經驗,堅持內心的價值。

“一帆風順”永遠只能是美好的祝願,暴擊才是人生無處可逃的常態。

在塞瓦斯托波爾有幾百座紀念碑,許多都矗立在*人公墓裏,那是在圍困戰期間,由俄羅斯人建立的三座巨型墓地之一,有十二萬七千五百八十三名在塞瓦斯托波爾保衞戰中陣亡的*人埋在那裏。如果是*官,則還有自己的墳墓,墓碑上刻着姓名和所屬部隊的名字;普通士兵則被一起埋在大型墓坑裏,每個墓坑內有五十到一百具屍體不等。和俄羅斯*人埋在一起的還有來自塞爾維亞、保加利亞和希臘的東正教*人,他們都是響應沙皇號召,趕來為宗教信仰而戰的。

克里米亞戰爭的規模和人員損失均十分巨大,但其影響卻被後來的兩場世界大戰掩蓋了。對今天的人們來説,這似乎是一場不太重要的戰爭,與那些墓碑和銘牌一樣,幾乎已被遺忘。即使是在參加了這場戰爭的國家和地區:俄羅斯、英國、法國、意大利的皮埃蒙特—撒丁尼亞(Piedmont-Sardinia),以及奧斯曼帝國,包括那些後來歸屬羅馬尼亞和保加利亞的地區,今天也沒有多少人瞭解克里米亞戰爭。但是對生活在第一次世界大戰前的人們來説,克里米亞戰爭是他們一生中最重要的戰爭,就如同兩次世界大戰對生活在20世紀的人們一樣重要。

克里米亞戰爭造成了極大的損失,至少有七十五萬*人陣亡或病死,其中三分之二為俄羅斯*人。法國損失了約十萬*人,英國的損失小得多,僅有兩萬人,原因是參戰的英*隊人數少得多(共有九萬八千英*人和水手參戰,而法國有三十一萬人)。但即使如此,對於像維奇安普敦這樣的農村小地方,損失五名壯勞力依然是一個沉重的打擊。在愛爾蘭科克郡(County Cork)的懷特蓋特(Whitegate)、埃哈達(Aghada)和法西德(Farsid)地區,英*招募了大量兵源,造成這些地方近三分之一的男*人口戰死在克里米亞。

主人公是兩個非同尋常的莫斯科青年,莫斯科大學物理系的學生:列夫·格列勃維奇·米申科,他的女友斯維特拉娜·阿列山德羅芙娜·伊萬諾娃。1941 年爆發偉大的衞國戰爭,戰爭把他倆拆散了。1945 年,列夫回到蘇聯控制區後馬上就被抓了起來,直接押送到蘇聯極北地區的伯朝拉勞改營勞改。在他被關押的漫長歲月裏,他的女朋友一直在等他回來,自始至終給他寫信,給了他愛和道義的力量,使他得以活下來。從1946 年到1954年,在好心人的幫助下,他倆得以祕密通信。一封封信被偷偷帶出勞改營寄給他的女友,又把他女友的來信偷偷帶進來交給列夫。

蘇聯勞改營,又稱古拉格,它像一張大網,鋪天蓋地,籠罩在蘇聯各地。一千八百多萬人被關進了勞改營裏。這一千八百多萬人,人人都有親屬,父母、妻子、丈夫、孩子,他們全都受到株連,人生也都被毀了。

從斯維特拉娜的信中可以看出來,蘇聯*都知道古拉格就在身旁,只是嘴上不説,但勞改營的鐵絲網擋不住他們的同情心,隔不斷他們的正義感,大家紛紛伸出援手,幫助裏面受難的人。這本書不僅僅是一個愛情故事,它也寫出了強權之下人類團結互助、善良仁愛、堅韌不拔、掙扎求生的精神。

圍繞着對俄羅斯的民族想象,湧現了19世紀幾種重要的社會思潮:斯拉夫派,他們篤信“俄羅斯靈魂”以及農民中純正的基督*,還崇拜彼得大帝之前的傳統俄羅斯,將其視為真正的“俄羅斯”生活方式的旗手—他們將這種生活方式理想化,並致力於將其提倡為18世紀以來精英階層所接納的歐洲文化以外的另一種選擇

在西方人的想象中,這些文化樣式經常被視為“純正俄羅斯風味”。但這種認識也是一種神話:異域俄國的神話。這種印象最早是由俄羅斯芭蕾舞團輸出的,他們就跳着異國情調版的娜塔莎之舞;之後由里爾克、托馬斯·曼和弗吉尼亞·伍爾芙等外國作家參與塑造,他們將陀思妥耶夫斯基奉為最偉大的小説家,兜售他們自己版本的“俄羅斯靈魂”。如果説有一種神話需要驅除,那就是這種將俄羅斯視為異域和他方的觀點。

在書報審查的時代,人們已經習慣將所有文學作品都當作寓言來閲讀。