土狼與野*羣為晚餐展開生死爭奪戰。
他説非洲野*羣的完整對保護該物種是的。
*羣保護着我們,隨後我們發*了信號*來嚇走北極熊。
只是它太喜歡和鄰居家的貓或者*一起出去溜達,甚至整天整夜的不回家,有時出現在房頂上有時出現在品種混雜的貓*羣中,惹了一身的臊氣。
強龍不壓地頭蛇,血腥魔狼老家雖然牛逼,孤身來到鮮血高地圈地為王以後也只能和鬣*羣分庭抗禮。
他的臉上佈滿了傷疤,只留下一隻充滿*告意味的眼睛,叫人不敢輕易招惹他。他名叫索萊克斯,就是“脾氣大”的意思。他的做派就和大衞一樣,不會搶別人的東西,但別人最好也別想惹他。他慢悠悠地走近*羣時,斯匹茨都沒敢招惹他。
*羣四散離去。
*彎2歲男童被恐怖野*羣啃噬。
但是規模稍小的*羣中,捕獵或看護小*都會遭受損失,要麼這些*就得增加出獵的次數作為彌補——這本身就需要*羣付出代價。
他開始瞭解鬣*是在他第一次在隆及多搬遷期間,當時鬣*羣尾隨着一羣羚羊從恩戈羅來到了平原。
哈爾又往*身上抽了一鞭子,*羣使勁一掙,身體放低,腿腳陷進了已經踩得硬邦邦的雪裏,用盡全身的力氣,可是雪橇還是紋絲不動。
岡日森格回頭看了一眼班瑪多吉,似乎不想聽他的話,又覺得不聽不行,正在猶豫的時候,滿身血污的上阿媽獒王帕巴仁青轉身走去,走到上阿媽領地*羣裏去了。
獵*羣對着狐狸吠叫。
壞處是打*者要面對那些被攆時變得異常憤怒的*羣。
它橫衝直撞地從*羣中殺出一條路來,退到樹籬的低矮的枝杈下。
林子又響鈴了,可還沒有狐狸衝上湖那開闊的*面,更沒有緊隨其後的*羣追逐他們的阿克特翁【譯者注:希臘神話。
因為放置了太多的行李而行動不便的雪橇終於動起來了,鞭子像雨點一樣落下來,巴克和夥伴們玩兒命地往前跑。那條路在100碼的位置轉了一個彎,順着滑坡上了正街。想讓這個上重下輕的雪橇倒不了,得由一個經驗豐富的人駕馭,顯然哈爾並不滿足這個條件。拐彎的時候,雪橇翻倒在地,有一半的行李散落到了地上。*隊卻沒有減速,翻倒在地的、重量大大減輕的雪橇在他們身後連蹦帶跳。剛才受到的虐待,再加上身上的負擔太重,*們生氣了。巴克氣呼呼地往前跑,*隊也在他的帶領下一路狂奔。哈爾氣得哇哇大叫,可是*羣並不理睬他。他被絆倒了,摔在地上,雪橇從他身上軋過。*隊一路衝上了大街,雪橇上的行李被拖着四處亂滾,讓斯卡格衞人看得津津有味。
*2歲男童被恐怖野*羣啃噬。
農舍旁的*羣不安地吠叫起來,彷彿這異樣的月光喚起了草叢間的鬼魅。
然而,*羣中總有那麼兩三個“頑劣分子”,常常利用水塘邊的“散步道”,採用衝跳式跨越,翻進鄰居家的院子,對鄰家的雞鴨進行“掃蕩”。
*彎男童被恐怖野*羣啃噬。
年輕獵人,因無意中見到阿耳忒彌斯沐浴而被她變為牡鹿,並終被他自己的*羣咬死。
人的*隊在衝鋒的時候,會齊聲狂呼衝啊殺啊;*羣在衝鋒的時候,也會狂吠亂叫,以壯聲威,以嚇敵膽,但這是膽虛或不自信的表現。而狼羣衝鋒卻悄然無聲,沒有一聲吶喊,沒有一聲狼嗥,可是在天地之間,人與動物眼裏、心裏和膽裏卻都充滿了世上最原始、最殘忍、最負盛名的恐怖:狼來了!
星期天上午,*羣打鬥,女王勸架被其中一隻*咬傷,女王接種預防針並在右臂上縫了三針。
*羣中的另一隻*並回去旅客住宿處求救。
在《變形記》中,作者把亞克託安的死劃入了讓人匪夷所思的一章中,這章主要的描寫對象是亞克託安的*羣。它們各自有自己的名字,而且有自己明顯的特徵。
然而真正讓我們害怕的不是鬼神,而是*羣,它們在黑暗中突然叫個不停。
突然,側崖的峭壁上突然跳下一個黑影,落到了雪鞋兔的面前的路上,正是斯匹茨。兔子無路可退,當白*的牙齒咬斷它的脊背時,它發出瞭如同人類一樣淒厲的叫聲。聽到這種生命戛然而止的樂章,巴克身後的*羣歡呼起來,那聲音如同來自地獄。
現有30個州已發現了*流感,但幾乎完是發生在*羣密集的環境裏:收容所、寵物商店、養*場和訓*學校。
他曾被鬣*羣與獅羣所接納,還與鬣*和大型貓科動物,如獵豹和豹子一同生活。