“十三經”之一的《爾雅》是我國最早解釋詞義的權威著作,對後世詞義訓釋有着深遠的影響。
解釋詞語,千萬不可穿鑿附會。戰爭是門藝術,這並不是由固定公式推出的受感情支配的解釋。
“文內自注”的訓詁意義主要表現為:(一)發明詞義;(二)釋詞、解説;(三)糾正誤説。
在詞彙教學領域,現代範疇理論為之提供了一個有力的理論支持,它可用於設計詞頻表,解釋詞匯變異和一詞多義等。
小的時候老師要我解釋詞語:帥哥?我很疑惑,突然,同桌拿了一面鏡子在我面前,我才恍然大悟。
作為這兩個階段的代表,《經傳釋詞》從聲近義通的聲訓方法和版本校勘的角度對古漢語虛詞進行了彙總;
詞典是解釋詞義的工具書。
用圖解或示例解釋詞義往往比用定義解釋更清楚。
解釋詞:帕拉德現在被稱作聖威廉格蘭特公園。
這種分析、描寫方法無疑為解釋詞匯教與學中的一詞多義現象提供了新的視角。
本示例實現了可以通過XMPP連接到其他IM代理的IM代理,並且一旦連接成功,將解釋詞語的定義。
現代漢語*質詞的義徵分析,有助於解釋詞語組合的理據,可為進一步的語法研究和語義研究提供一些支持。
其釋詞術語包括諸“辭”訓釋術語和其他訓釋術語兩個方面。
解釋詞:帕拉德現在被稱作聖威廉格蘭特公園
海量的中英雙向辭典,配有英語漢語拼音三種解釋詞語全面,每個詞語都有豐富詳實的例句
抱怨,是因為無能為力,後悔的第二個名字。無奈,是因為準備不足,失敗的第一個解釋詞。
另外我國最早的一部解釋詞義的古籍《爾雅》中記載,漢順帝時期,疏勒王曾派遣使者以犀牛和獅子為貢品獻於大漢。
事實上他根本沒教,只叫我們跟着他背詞語,也不解釋詞語的意義,即使解釋我們也聽不懂。
特徵理論和原形理論是解釋詞的含義以及獲得的兩種主要理論。
這在《經傳釋詞》全書的訓釋中,在王引之自己的多次説明中,在當時諸賢的評説中,在王念孫手校本和其他稿本中,都可以得到*實。
因此,用來作聲訓的詞語只是被訓釋詞的“藴含意”,而並非其所指義,即不構成被訓釋詞的一個“義項”;
本文着重指出“落紅”與“幽月”二意象來闡釋詞人的言“愁”情懷。
摘要前人在運用訓話方法訓釋詞義的時候,往往難免在概念、判斷和推理等方面出現邏輯錯誤,而這些又往往與違反思維的基本規律密切相關。
它用英語代替中文解釋。漸漸地,讀者就會習慣用英語來解釋詞和短語,甚至是英語成語。
解釋詞語,千萬不可穿鑿附會。
這裏選釋的詞目,皆取材於《三朝北盟會編》裏口語程度較高的文章,選釋詞立目依據的原則是:一、各家專著與一般語文辭書未曾論及或雖已論及而義項不全者;
揭示詞的時代*和地域*是詞彙史學科的基本任務之一,也是正確訓釋詞義的一個重要因素。養成關注詞的時代*和地域*的職業習慣會使研究工作得益匪淺。
但需要指出的是,作者在植物名語源與物*二者之間更傾向於物*上的觀察,在運用語言方法説解名物語源時存在隨意音轉、破假借、拆裂聯綿詞、誤釋詞義等錯誤方法。
在宇宙中有很多事情是解釋不了的,只可意會,不可言傳。解釋詞語,千萬不可穿鑿附會。
有些辭典的編纂者用引文作例*以解釋詞義。