在用他的姓氏和英文名代替了自己的中文全名後,張纔講述道。
哈斯:漢文名字叫寶玉,奈曼旗人.
從中文名字來看,碧歐泉和溫碧泉只有一字之差。
起名公司“嬰兒名字”代表樸相原指出,最近家長都希望,孩子成長後,到國外去發展,所以來起韓文名的時候,也順面起一個英文名。
由於每個漢字的讀音就是一個音節,所以在翻譯外文姓名時,原本不長的名字會顯得比較長,而那些本身就很長的外文名則顯得格外冗長了。
學習杭州著名的一些景點的英文名稱,杭州特產和紀念品等,如何簡單介紹杭州旅遊。
只有從華文名的需求角度出發考慮問題,才能挖掘出華文"一字千金"的意涵,創造字外意境的深邃。
千百年來,文人名士雲遊九華,雅興不衰,留下大量詩文名作。
我大名叫上帝,小名叫耶穌,英文名god,法號是如來...絕壁了。
作文時適當引用一些詩文名句,可以收到畫龍點睛的效果。
我媽打麻將一直輸,於是老爸跟她起了幾個名字,中文名叫“輸不少”,韓國名叫“金常輸”,日本名叫“根本不贏”,俄羅斯名叫“輸得不亦樂乎”。
嘿!聽說有人在找你,說會滿足你的一切願望。他的大名叫上帝,小名叫耶穌,英文名god,法號是快樂,綽號是健康,還有一個常用名,叫幸福。
郭同年文名滿天下,更兼千言倚馬,有韓潮蘇海之風,三弟文氣依稀相似,師之似得其所。
內容主要說明:我需要一個英文名,誰給我起個英文名?
我最喜歡看朱生豪移譯的英文名著.
名詞審定過程中,術語的選擇、定名、定義、英文名稱的確定這幾個環節既至關重要,也困難重重。
本文名稱只是暫定,最準確之名稱將會在小說發表時公佈,不過差異只會很少,多謝你的意見。
列出其科名、中文名、學名、生活型、觀賞器官等。
你好,我叫王環宇,我英文名字叫保羅。
硬搭滑:一個名叫道格拉斯的白人,取duck的近音,中文名叫鴨子,得意洋洋地向我炫耀:我的中文名叫鴨子,當得知“鴨子”有男妓之嫌時,還一個勁兒傻笑。
羅隱在晚唐以詩文名世【整理】,其實他也是一位哲學家。
我的大名叫上帝,小名叫耶穌,英文名god,法號是如來。
外國保險機構名稱的中文譯名應當在漢語發音或者含義方面與該機構外文名稱保持一致,並如實反映其業務*質。
實現了按木材中文名、英文名、拉丁名計算機查詢檢索。
難忘我的英文名字被同事唸錯的尷尬情景。
他的中文名馬*康市從他英文名的發音翻譯過來的。
給外國人做中文名並非易事,因爲中文沒有字母表,一個音節必須與其近音的漢字相對應。
此外,四季坊內一些私營小店,本來取了個“洋名”,現在也按要求添上了中文名。
中 文名 :撒旦葉尾壁虎
巴哥犬,英文名pug,國內也叫哈巴*或巴兒*。
給你介紹個朋友,中文名是年兒,英文名嗨皮,日本名是除夕夜子,韓國名大年三十思密達,印度名是守歲阿三,俄羅斯名字是幸福特羅夫斯基。除夕快樂哦!