問題詳情:
20.在下面一段文字橫線處補寫恰當的語句,使整段文字語意連貫完整,內容貼切,邏輯嚴密。每處不超過12個字。
外文的佛典翻譯為中文,不得不受三方面條件的限制。一方面,外文有外文的詞彙、語法上的特點, ① ,不能不保留一些異於中文的風格。另一方面,佛典譯為中文,要求多數人能夠理解, ② ,因而不宜完全用典雅的古文或藻麗的駢體寫。還有一方面,佛教教義是外來的,想取得上層人士的重視,譯文就不能過於俚俗, ③ 。這樣,佛典翻譯就逐漸創造出一種介於雅俗之間的調和中外的平實簡練的特殊風格。
【回答】
示例:
①為了忠實於原文
②這就不能不通俗
③因而又要適當地採用雅語
【解析】
試題分析:這是一道補寫式的擴展語句類試題,此類試題一般可以根據上下文的語境和前後語句的句式,補寫出一句合適的話即可。語句補寫題,解答關鍵在於把握語段陳述的核心話題,梳理句間邏輯關係,依據相關提示語與相關信息提示,選用恰當的句式來表達。
考點:擴展語句,壓縮語段。能力層級為表達運用E。
知識點:語言的簡明連貫得體
題型:語言表達