問題詳情:
嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者(太監)稱“宮市”取之;才與絹數尺,又就索“門户”(指“門户”税),仍邀(強要)以驢送至內。農夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“須汝驢送柴至內。”農夫曰:“我有父母妻子,待此然後食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂毆宦者。
9.用“/”給下面的文字斷句。(畫一處)
嘗 有 農 夫 以 驢 負 柴 至 城 賣
10.用現代漢語翻譯下面的句子。
我有父母妻子,待此然後食。
11.文中賣柴農夫的遭遇,揭露了怎樣的社會現實?
【回答】
9.嘗有農夫/以驢負柴至城賣
【解析】根據句子意思劃分即可。這句意為:曾經有一個農夫用驢馱着柴到城裏去賣。
10.我有父母親、妻子兒女,等着賣柴得錢後,才能有飯吃。
【解析】“妻子”古義為“妻子和兒女”,“待”是“等待”之意,“然後”是“這樣以後”,“食”為名詞,“吃飯”。
11.揭露了“宮市”對勞動*的剝削、*。
【解析】賣柴的農夫被自稱“宮市”的宦官取走了木柴,換來的只是幾尺絹,進門又被索取進門費,而且要用驢送到宮內。充分揭露了“宮市”對勞動*的剝削和*。
知識點:散文類
題型:文言文閲讀