問題詳情:
1.我真希望自己的文章有朝一日能見報。(hope)
2.二十世紀末*經濟迅速發展。(witness)
3.為買一雙運動鞋而通宵排隊有意義嗎?(point)
4.雖然當時我年幼,不理解這部電影的含義,但我記得我的家人都感動得落淚了。(too…to…)
5.我阿姨苦讀四年之後獲得了*,那一刻她欣喜萬分。(The moment…)
【回答】
1. I really hope that my article will be published in a newspaper someday.
2. The late twentieth century witnessed the rapid development of China’s economy.
3. What is the point of/in lining up for the whole night just to buy a pair of sports shoes? / Is there any point (in) lining up for the whole night just to buy a pair of sports shoes?
4. Although I was then too young to understand the meaning of the film, I remember my family
were moved to tears.
5. The moment my aunt gained her diploma after four years of hard work, she was filled with joy.
【解析】
試題分析:
1. I really hope that my article will be published in a newspaper someday.
動詞hope“希望”本身就含有未來的語義,後面所接從句通常表示將來的事情。本句中副詞someday意為“有朝一日”通常和一般將來時連用。
2. The late twentieth century witnessed the rapid development of China’s economy.
動詞witness目睹,見*;本句屬於擬人化的修辭,使用無生命的事物做主語。同時注意時態,二十世紀屬於過去的時間,所以使用一般過去時的時態。
3. What is the point of/in lining up for the whole night just to buy a pair of sports shoes? / Is there any point (in) lining up for the whole night just to buy a pair of sports shoes?
本句可以使用固定句型:There is a point in doing sth做某事有意義;
4. Although I was then too young to understand the meaning of the film, I remember my family were moved to tears.
本句中although引導讓步狀語從句,表示上下文的轉折關係。同時固定結構“...太....而不能.....”表示否定含義。
5. The moment my aunt gained her diploma after four years of hard work, she was filled with joy.
本句中名詞短語the moment轉換成連詞短語,意為“一...就....”,引導時間狀語從句。
考點:考查完成句子
知識點:翻譯
題型:未分類