我盡力揣度,卻發現還是無法體出會黃哲倫的劇本里豐滿與誠實的情感。
上週,我得到一次與黃哲倫促膝討論《中式英語》的機會。
黃哲倫説,在那裏我第一次看到“殘疾人洗手間”被翻譯成了“畸形人廁所”。
關於這些被忽視羣體的誤解、危險、和幽默成了託尼獎得主黃哲倫所著的百老匯滑稽新劇《中式英文》的主要題材。
盛宗亮決定把焦點放在小説核心的三角戀愛上,並且説服一開始拒絕了邀請的黃哲倫與他聯手創作劇本。