總結部分指出我們對理解莎士比亞十四行詩所應採取的正確態度及十四行詩的時代意義和美學價值。
有兩首十四行詩,後來出版於1609年《莎士比亞十四行詩》選集,有三首提取自戲劇《愛的勞動的喪失》。 此書大部分內容都與莎士比亞的問題風格不統一。
我們使用的信息從對象中構建dom樹;該dom樹包含了莎士比亞十四行詩的文本,以及關於這首十四行詩的其他信息。
莎士比亞十四行詩是世界詩歌寶庫中一顆絢麗奪目的明珠,全詩共154首。
“他告訴我,他已完成了莎士比亞十四行詩的翻譯,還從德文翻譯了《浮士德》。他對中醫*很感興趣,送給我一瓶特意配製的*水,説是具有很好的壯陽功效。一年以後,我聽説他死了。不知道他是不是被自己配製的*水害死的。他和我一樣都是*情中人。可惜的是,如今像他那樣的學者和詩人已是鳳毛鱗角了。”
莎士比亞十四行詩的思想主題主要包括情愛觀、倫理觀、審美觀三個方面,而它們又分別是以美、善、真為理想的。
對莎士比亞十四行詩、 歌劇詠歎調、 著名*家演説的滑稽模仿
py是一個Python源文件,其中的一個目錄包含所有莎士比亞十四行詩的文本。
莎士比亞十四行詩中的俊朗青年和“黑女郎”或許有原型,不過進行了刪減。