比如正文第,“啊”字的英文“what”被寫成了“uhat”;正文第“把”字的例*“話把兒”成了“活把兒”。
如果你的孩子不跟你説心裏話,可能是因為你捉孩子的話把兒、翻老賬。
而且我個人主張,有能力退役的設施就趕快退役,別給後代添麻煩、也別給當代添“話把兒”。
裁判工作難免有失誤,但一味地姑息遷就也許會落下更糟的話把兒、引來更多更大的麻煩,所以堅持原則同直面失誤一樣重要。
這些都成為被議論的“話把兒”。
如果孩子不跟您説心裏話,是因為您愛捉孩子的話把兒,翻老賬。
一百、可赫凱卻很“硬氣”,他認為當初給房子是嶽父母“主動請纓”,現在卻總把這事當話把兒太不地道。
我媽一直把這話把兒攥在手裏,時常拿出來數落倆老太太,不過塞翁失馬焉知非福,沒老人伺候月子,我倒受益良多。
盜版字典中“話把兒”變“活把兒”。
好的讓觀眾成了茶餘飯後的聊資,不好的更成了觀眾罵孃的“話把兒”。
許多年後,這場面成了小雷挖苦我們天津兵的話把兒,而當我們跟她這個將*的女兒混熟了,也把她接兵時那兇巴巴的樣子當成了笑柄。
在官場文化中,在他看來這是再平常不過的事情,自己只是不幸留下了話把兒,又不幸讓一個膽大的記者將錄音放在了網上,所以為自己的不幸感到委屈。
一百零我叫她的時候,非常喜歡用靈石話把兒字用力發出來。
我媽一直把這話把兒攥在手裏,時常拿出來數落倆老太太,不過塞翁失馬焉知非福,沒老人伺候月子,我倒受益良多。
更不用説留下找人替寫作業的話把兒了。
只要是在有歐洲不同國籍的場合,無論是同學聚會、老友重逢還是同行交流,只要有希臘人在,一定是被大家説笑的“話把兒”。
可赫凱卻很“硬氣”,他認為當初給房子是岳父母“主動請纓”,現在卻總把這事當話把兒太不地道。
我前夫是個心機很重的人,幹事情很少給人家留下話把兒。
後來還是我爸媽出面,勸我嫂子説,“只要你安心照顧好家,自家男人不管賺多少錢,不都是你的嗎?”這話到後來也落成了我嫂子的話把兒了。
悔不該,一不留神,又留話把兒。
悔不該,一不留神,又留話把兒。