最新*據——軼事的,數據的和歷史的——顯示出雖然布萊德利的烏雲依然籠罩在這次大選上,但它的影響正在減少。
他可以因為對軼事的愛好而浪費許多時間.
這些都是福柯研究的核心,並被新歷史主義者傳承下來,這就是對他們來説奇聞軼事的益處。
A不像個魔鬼,他富有人情味(人情味?這難道不是無關痛癢的嗎?):要是大家都忘了對長袍和逸聞軼事的興趣,不信神的修道士,他説,就要侍奉起一樁跟教會過不去的事業了。一位身披浴袍的耶穌會會士(瘦骨嶙峋的修長身軀和敷抹聖油到他那兒不過是另一種諷刺)是最赤條條的人:而他的真相,B,正狂喜地觸摸着…… 我活在昨日晚餐的魅惑中:B,美得像頭母狼,美得*沉,穿着藍白條紋的便袍,從頂端半開到底部,顯得如此優雅。當着神父的面,她也語中帶諷,笑成了一束搖曳的火苗。
當一個人陷入自己軼事的追憶之中時,那就是他從這個世界退休的跡象。注:人們每天很充實的時候,沒時間追憶往事。
而當提到判斷結果時,指導者總是注意改進的數字的和軼事的*據。
好幾項研究和很多奇聞軼事的*據似乎都能*這一點。
當一個人陷入自己軼事的追憶之中時,那就是他從這個世界退休的跡象。
我有一位伯父,(他和我一樣,有蒐集家庭軼事的興致。)有一次,他把札記交給我,供我幾則關於我們祖先的典故。
伯恩斯的唯一道具是作為他舞台標記的雪茄煙。在趣聞軼事的説白間,他時而對它神凝思慮,時而吸上幾口。