一百至於“結”字,古時女子出嫁時,母親為她繫結佩巾,稱作結縭,以示到夫家後侍奉舅姑,*持家務。
蘇恆遠遠地瞟我一眼,不徐不疾道:“後宮哀怨,朝臣憂慮。偏聽偏信,偏執成狂。上不能侍奉舅姑,下不能撫卹幼弱......視朕如無物,不念相濡以沫之恩,使夫妻之名形同虛設。沈含章,你説,這算不算是,朕也護不住的時候。”
而夫婿樂逸,為婢僕所惑,日以厭薄,舅姑不念。
一百竊以三年之內,几筵尚存,夫居苫塊之中,婦被綺羅之飾,夫妻齊體,哀樂不均,乞令舅姑之喪,婦從其夫齊衰三年。
其舅姑年老,朝夕奉養,率禮無違。
這樣吧,還是你代替娘子,跟我一起去拜見舅姑……哎,為了娘子的身體,説不得我還要向老泰山多要些上好的*材和補品才行啊……
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑,粧罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。朱慶餘
洞房昨夜停紅燭待曉堂前拜舅姑粧罷低聲問夫婿畫眉深淺入時無
至於“結”字,古時女子出嫁時,母親為她繫結佩巾,稱作結縭,以示到夫家後侍奉舅姑,*持家務。
昨夜洞房停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
其舅姑年老,朝夕奉養,率禮無違。