由於對原文的質樸簡潔缺乏認識以及沒能正確使用本國語言,譯者使用了不少不符合漢語習慣用法的冗詞贅語,以致無法傳達出原文優美的語言特徵。
“這些書中沒有冗詞贅句或是敗筆,就好像是記者寫的。
這篇文章思想明確,語言簡練,沒有冗詞贅句。
空談,廢話沒有意義的談話或文章;冗詞。
這篇文章主題、內容可以,若再刪掉其中的冗詞贅句,就更好了。
剔除圍繞*能源戰略的冗詞贅句後,人們會發現它的三個基本目標:降低價格風險、確保供給安全和能源來源多樣化。
拋開那些誇大其詞的冗詞贅語不論,他的言論有挑起種族仇恨的危險。