-
發表於:2018-08-19
釋道安在長安時,還協助當時的外籍譯師審定其經論譯文釋道安在長安時,還協助當時的外籍譯師審定其經論、譯文。漢代譯師以安世高、支婁迦讖爲代表,他們以尚質直譯的風格譯寫佛經。商務英語...
-
發表於:2018-04-07
西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉詔譯。具備相當的翻譯經驗,並將把翻譯作爲終生事業來經營對待!本文認爲,人類翻譯經歷了三個階段,即口語翻譯階段、文字翻譯階段和文化翻譯階段,目前我們已...
-
發表於:2019-05-10
問題詳情:同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽衆的一種口譯方式.在譯員專心進行同聲翻譯時,參與的高級神經中樞主要有()①下丘腦②大腦皮層H...
-
發表於:2020-06-14
問題詳情:近代*爲培養翻譯人員興辦的最早學堂是( )A.京師大學堂 B.京師同文館 C.黃埔*校 D.清華學堂【回答】B知識點:洋務運動題型:選擇題...
-
發表於:2020-09-02
問題詳情:翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtr...
-
發表於:2020-11-13
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thankyouverymuch.⒋You’rewelcome.⒌EveryonecallsmeAnn.【回答】1.見到你很高興。2.你說英語嗎?多謝了。3...
-
發表於:2017-03-24
商務英語翻譯師職業資格認*應運而生。尤其是在翻譯方面,擁有一支人數較多、理論知識紮實、實踐經驗豐富的翻譯師資隊伍。...
-
發表於:2020-02-29
問題詳情:3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中說“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上信息解讀不正確的是 A.當...
-
發表於:2019-08-05
問題詳情:某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5名翻譯參加翻譯工作,3名翻譯英語,2名翻譯日語,且小張與小李恰有1人選中,則...
-
發表於:2020-02-01
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsare!⒊It’shalfpasttennow.⒋Thelionisthekingofalltheanimals.⒌It’sverykindofyoutocometoseeme.B.根...
-
發表於:2018-12-04
一部腦洞大開的心理懸疑小說,堪稱小說版《天才在左,瘋子在右》。我們每個人的世界,就是我們想要看到的世界。這是一方特殊的天地,各*人物粉墨登場,木僵症、*症、躁狂症、麻痹*癡呆症、被害...
-
發表於:2021-09-23
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmotherdo?⒊Heruncleisapoliceman.⒋Pleaselookaftermyclothes.⒌LiPingoftenhelpsJimwithhisChinese.【...
-
發表於:2018-04-15
作爲機器翻譯系統的有機組成部分,譯後編輯有助於提高譯文質量和人工譯校效率。該方法實現譯碼器的標準單元化設計,並且有效提高譯碼的速度,簡化硬件設計。從詞序方面將兩種語言加以對比,有...
-
發表於:2022-09-13
問題詳情:閱讀下面一段文字,將畫線句翻譯成現代漢語。夏,楚子使屈完(屈完:楚大夫。)如師。師退,次於召陵。齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:“豈不穀(不穀:不善,國君自稱的謙辭。)是爲?先君之...
-
發表於:2017-06-08
這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。重譯或復譯是文學翻譯的必然趨勢。重譯中誤譯是不...
-
發表於:2019-03-13
問題詳情:7.下列各項中翻譯正確的一項是( )A.是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。譯文:因此沒有高低貴賤、年長年幼,道理存在的地方就是老師存在的地方。B.君子生非異也,善假於物也。...
-
發表於:2019-12-14
問題詳情:*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率爲,乙破譯密碼的概率爲.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.(1)求*、乙二人都破譯密碼的概率;(2)求恰有一人破譯密碼的概率;(3)小明同學解答“求密...
-
發表於:2018-07-31
目前翻譯的研究集中在形合與意合以及直譯與意譯的爭論。歸化和異化已經取代直譯與意譯,逐漸成爲當今翻譯理論的熱門話題之一。...
-
發表於:2020-10-13
問題詳情:14.下列句子的翻譯,全部正確的一項是( )(3分)①師道之不傳也久矣! 譯文:從師求學的道理不流傳也已經很久了!②心凝形釋,與萬化冥合。 譯文:精神專一,忘掉形骸,...
-
發表於:2021-09-14
問題詳情:近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中說“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上的信息解讀不正確的是()A.當...
-
發表於:2020-07-23
問題詳情:單句翻譯;根據提示將下列句子翻譯成英語。1.我對我們的新數學老師王老師的印象是她有點害羞。(參考句型:MyfirstimpressionofMrsLiwasthatshewasnervousandshy.) _____...
-
發表於:2021-02-16
問題詳情:10.下列語句中,翻譯有誤的一項是( )A.巫醫樂師百工之人,不恥相師。譯文:巫醫、樂師及各種工匠這些人,不以互相學習爲恥。B.是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以爲聖,愚人之所以爲愚,其皆出於此...
-
發表於:2016-11-26
這對於漢譯英尤其重要。異化移譯在互聯網交際新詞的漢譯中是必不可少的翻譯策略。對於漢譯英,你越是細心越好。最後兩個題就是完形填空和漢譯英了。爲達到這一目標,該章進一步指出英語片...
-
發表於:2020-02-08
問題詳情:傅聰最後成爲了()大師A、翻譯B、鋼琴C、書法【回答】B知識點:小說題型:選擇題...
-
發表於:2020-09-20
問題詳情:近代*爲培養翻譯人員興辦的最早學堂是( )A.京師大學堂 B.京師同文館 C.黃埔*校 D.清華學堂【回答】B知識點:戊戌變法題...