網站首頁 練習題 成語大全 造句 名詞解釋 經典語錄 名人語錄
當前位置:國文精選館 > 經典語錄 > 

《從街角數起的第二棵樹》經典語錄

欄目: 經典語錄 / 發佈於: / 人氣:1.89W
《從街角數起的第二棵樹》經典語錄

E·B·懷特(1899—1985)是20世紀最偉大的美國隨筆作家,作為《紐約客》主要撰稿人的懷特一手奠定了影響深遠的“《紐約客》文風”。懷特對這個世界上的一切都充滿關愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子寫了三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網》與《吹小號的天鵝》,同樣成為兒童與*共同喜愛的文學經典。《紐約時報》為懷特逝世發表的訃告中稱“如同憲法第一修正案一樣,E·B·懷特的原則與風範長存”。


經典語錄

人們應當向死而生,這樣才能一早誠實起來。

無論是誰,下筆時所寫的都是自己,不管是否自知。

從這些文字中,能夠讀出一種重訪的傾向,想舊地重遊、舊時再歷,希望再度品嚐別離時甜蜜的悲傷。從某些篇章來看,這本書就是回到我的犯罪現場的傷感旅程。可以看出,我也是個喜歡道別的人,這一點有*有據。有一篇記錄了我在理髮店跟一個素不相識的人道別,因為他當時正要離去。在翻看我從許許多多的零碎文字中拼湊而成的這本書時,我始終不安地意識到整本書中都有句潛台詞,即一視同仁

到了我這把年紀,拿掉什麼東西正是求之不得。長着中鼻*骨過了半輩子,除了最斤斤計較的人,誰都會覺得夠意思了。

今天的幻想就是明天的新聞。

當時的白天是金燦燦的,夜晚昏暗而且怪異。如今,我仍會激動不已地回想起夜間在隆隆車聲中的一次次關鍵時刻,當時我開向一塊路標,加大油門,讓車燈亮得能看清上面的目的地。自那以後,我再也沒有真正漫遊過。我想到該説再見的時候了。別了,我的心愛!

約翰斯很快就意識到用我時,有種獨特的麻煩。儘管我時間觀念強,又講條理,但是我不知道“控告”這個詞,電話上什麼也聽不明白。如果那些“特派記者”——他們是這樣叫的——只是用自然的方式説話,我完全可以聽明白,可是他們全都緊張兮兮的,非要按照“波士頓裏的b”、“芝加哥里的c”那種方式,什麼都這樣拼,拼的時候,我一個單詞也聽不明白——我得聽到這個詞本身才行,我想我也有權聽到。在電話上聽一篇報道時,我會聽糊塗,把“波士頓”或者“芝加哥”寫下來,慢慢就聽不明白了。不管怎麼樣,約翰斯看出來最保險的,是讓我遠離電話機和法庭,讓我寫點專題文章,這樣的話,除了打字機上的空格鍵位置,別的什麼都不需要知道。

我不瞭解那種罪行,真的。我想有很多女孩可能要説,像我領着艾琳所做的那次短途旅行屬於非美*質一類,然而一定還有數以百萬計日益年老的男*——現在正滑向年老話多的時候——他們深情回想自己涉世之初的那段時間,記得某次通向笨拙無能的類似旅程,它發生於生命中那段寶貴而短暫的時期。那一頁是在愛情之前,由於常常翻及,頁邊已經卷了;而在那頁之後,敍事上完全遊刃有餘,卻已經失去了大膽妄為所具有的新鮮而瘋狂的感覺。

它是上帝創造的奇蹟,這種事情顯然不可能再度出現。它在機械方面不可思議,跟之前問世的全無相似之處,層出不窮的產業也隨之興衰。作為交通工具,它不辭*勞,平凡無奇,英勇無畏;經常地,它似乎把諸項品質也傳染到了乘車人身上。因為其帶來的歡騰的、無可追尋的興奮感,我們這代人視它為“青春”的化身。在它隱入霧靄之前,我想以並非啜泣的一聲歎息向其致敬,並隨意寫下幾條,在形式上,多少不像西爾斯·羅巴克公司的商品目錄那樣繁瑣。

結果*,我作為記者是百無一用,幹了十一個月就被炒掉了,不過是在我跟平衡物有了一次緣分之後的事。

我在西爾斯·羅巴克公司新的一期郵購商品目錄上看到,如今還能買到1909年款福特T型車用的車軸,但是我沒有上當。輝煌歲月已經漸去漸遠,末路在望。這期商品目錄上,T型車的零配件只有一頁。然而誰都記得鼎盛之時,福特車小配件欄目的內容比男士服裝的還要多,幾乎趕上了家庭用品的。最後一輛T型車生產於1927年,這種汽車正逐漸淡出學者們所謂的美國場景——學者們這樣説,是輕描淡寫了,因為在伴隨着其長大的幾百萬人眼裏,福特老車實際上就是美國場景。