【口頭禪的拼音】: kǒu tóu chán
【口頭禪的近義詞】: 言而無信、自食其言
【口頭禪的反義詞】: 言而有信、一諾千金
【口頭禪的意思】: 原指和尚常説的禪語或佛號。現指經常掛在口頭上而無實際意義的詞句。
【口頭禪出處】: 宋 王楙《臨終詩》:“平生不學口頭禪,腳踏實地*虛天。”
【成語接龍】: 【口頭禪】 →【禪世雕龍】 →【龍鳴獅吼】
【口頭禪造句】:
•魯迅《且介亭雜文二集·論人言可畏》:“‘有聞必錄’或‘並無能力’的話,都不是向上的負責的記者所該採用的口頭禪。”
•索米斯抑制着那句“無所謂”的口頭禪沒有説--跟這個外國傢伙犯不着嚕囌。
•事實上,“時間就是金錢”,這一論點已在我國長期存在的,説:“我們時代的一個寸金,寸不買寸光*寸金”的理論已經成為口頭禪。
•我覺得我所依賴、愛護和關心的東西背叛了我。那時我的新口頭禪就是“我怎麼老碰上這種事?”
•羅納德・里根那句著名的回擊吉米・卡特總統的話:“Thereyougoagain”,成為1980年總統選舉中觀眾和評論家的一句口頭禪。
•保守黨一直將公民行動主義奉為圭臬,明顯違背了它的另一口頭禪“英國社會已化為齏粉”。
•凡是認識他的人都把“問赫爾曼”當作一句口頭禪。
•“不要”和“不該”成了她的口頭禪。
•巴格斯邦尼的口頭禪是“博士,怎麼了?”
•他開口説話總帶口頭禪。
•就像他們的口頭禪:‘我在這個地方住了二十年嘍。’
•一句口頭禪沒啥用--你即使將口訣不停的念也不會有任何效果。
•這是他從卡洛爾・戈德史密斯那兒學來的一句口頭禪。