基於此,外語教育成為杭外最重要的傳統之一。
外語教育:不強調語法結構,重在語言表達、溝通。交際的功能是第一位。
注:由於在*學和説外語的人中絕大多數人學和説的是英語,因此,本文有時會用英語教育代替外語教育。
劉守蘭:《狄金森研究》。上海:上海外語教育出版社,2006年。
翻譯課是大學*外語教育中的一門重要的基礎課程,是檢驗學生綜合運用語言能力的硬指標。
我的名字叫寶拉,畢業於格拉斯哥大學外語教育*,並有四年教學經驗。 我認為模仿是兒童學習英語最有效的方式。
外語教育:不強調語法結構,重在語言表達。
長期的同化政策使得大部分華僑歸化當地,華文教育的*質隨之由母語教育轉變為外語教育。
劉守蘭:《狄金森研究》。上海:上國外語教育出版社,。
殷企平高奮童燕萍:《英國小説批評史》。上海:上海外語教育出版社,2001年。
外語學習能力傾向測試在國外被廣泛應用於外語培訓、研究及教學決策之中,對外語教育具有十分重要的意義。
俞敏洪的宏願是:到2008年,新東方將每年培訓英語人才100萬人,實現收入100億元,成為世界最大的外語教育培訓基地。
在外語教育中,這兩類文化都應當涉及。
夏紀梅。現代外語課程設計理論與實踐。上海:上海外語教育出版社,2003。
在外語教材的編排中有意識地強調*本土文化的外語表達,防止並逐漸杜絕在外語教育教學中本土文化的流失,利在當代、蓋千秋。
英語組李蓉的論文《非智力因素對外語教育的影響》榮獲《口語交際能力與教學應用》網絡培訓優秀論文二等獎。
摘要:目前,我國兒童英語教育成為外語教育的又一熱點。
汪榕培先生不僅是我國外語教育界知名的語言學家和教育家,還是著名的翻譯家。
虞建華:《英美文學研究論叢》,上海:上海外語教育出版社,2002年,第112頁。
外語教育低齡化是*外語教育的一大趨勢。
桂詩春(2000), 《新編心理語言學》,上海:上海外語教育出版社。
嶽麓書院的外語教育開始於戊戌變法時期,是湖南新政事業的一部分。
戴煒棟等編,1998,《現代英語語言學概論》,上海外語教育出版社。
外語教育工作者在考慮其它因素的同時,應該正確認識和尊重學習者的情感,充分發揮情感因素的積極作用,預防和減少僵化的發生。
衞茂平:《*對德國文學影響史述》。上海:上海外語教育出版社,1996年。
王宏印,《文學翻譯批評論稿》,上海:上海外語教育出版社。
除此以外,其超文本結構,多媒體技術及在線交流特徵也對教育,特別是外語教育產生了深遠的影響。
楊惠中,2002,語料庫語言學導論。上海:上海外語教育出版社。
研究者致力於提出外語教育規劃、外語教學與測試的動態互動模式。