上校:你是説那個舊別墅?
“三品脱?”阿瑟説,“你是説在午飯時間?”。
那麼你是説你們一起經過詳細討論了。
你是説她只是貓哭耗子假慈悲?
你是説你給我們找了夥伴卻不事先告訴我們?
你是説你們按離岸時品質及數量賣貨嗎?
三木:一不留神?你是説一失足嗎?
你是説助熔劑吧?
高小音:什麼?你是説什麼?
你是説,切爾希讓你去對付這些傢伙的?
"那麼你是説你不認為我也是一位偉大女*嘍?"
你是説太子誣陷你?你是説這些都是你的兄弟為你挖下的陷阱?你是説為父已經糊塗到不辨真偽的地步?
你是説你把三塊蛋糕全吃完了?你真是頭貪吃的豬!
你是説保*兩天的安全都不可能?
你是説這是內賊乾的?
你是説你在找那個法式麪包店嗎?
你是説那種無尾熊嗎?這是小名嗎?
你是説你會把我的鄉村歌王的獎狀燒掉嗎?
你是説試驗?
你是説這都是你獨自一人做的?
你是説海上的那些*艦隻是在釣魚嗎?
你是説像體*、舉重這樣的項目嗎?
你是説你能推算出來?
你是説他是不是一個西西里人。
你是説答應把地方讓出來的海莉?
“三品脱?”阿瑟説,“你是説在午飯時間?”。
你是説你不知道?接電話前我還以為你是另一個“粉絲”。
你是説你把三塊蛋糕全吃完了?
噢,你是説打拳。
你是説像體*、舉重等之類的項目?
你是説想辦法潛行過去?
祕書:你是説,鋼鐵托拉斯的總經理?你要行刺他嗎。
你是説他是個吝嗇鬼(守財奴)?