廣西融水苗族的語言中缺失幾個常用的親屬稱謂詞匯,對一些親屬的稱謂與實際親屬關係不一致。
英語和漢語的稱謂詞差別太大了。
白馬語是瀕危語言,研究白馬語親屬稱謂詞匯有重大意義。
通過對信陽方言在親屬稱謂詞等方面所具特點的探討,説明其與所屬的中原官話相比具有獨特*。
摘要稱謂詞語是語言交際中不可或缺的組成部分。
岳陽柏祥方言中的親屬稱謂詞主要有“長輩”、“平輩”、“晚輩”三大類,經考*該方言稱謂詞有些沿用古代親屬稱謂詞。
本文力求全面研究《金瓶梅》稱謂詞,為稱謂詞的斷代和宏觀研究提供基本的資料。
認為同一方言內部可以通過親屬稱謂詞語音單位的局部變化來區別易混淆的親屬稱謂。
“大官(兒)”是明代《金瓶梅》以及其他一些小説、戲曲中出現頻繁的一個稱謂詞。
藉詞是語言接觸的必然結果,蒙古語親屬稱謂詞中的漢語藉詞反映了蒙、漢兩個民族在婚姻家庭層面上的影響特點。