本文利用刊佈的大谷探險隊所獲漢文文書,結合漢風壁畫的有關材料對此問題進行初步討論。
新羅留學生精通儒家典籍,熟悉各種漢文學體裁的寫作,創作了大量優秀的漢文學作品。
如漢高祖的戚夫人,漢文帝之母薄姬,漢景帝之母竇太后,漢武帝的寵姬尹婕妤、鈎弋夫人、李夫人等,都留姓而不留名。
研究日本漢文學史,首先就是一種挖其古墳、文化尋根的工作。同時,對日本漢文學作鑑賞評析,也是為了充分實現其藝術價值和思想價值。
在漢文史稿中記載,今廣西環*縣境內先後有“茆灘”。
情歌三千首誰都聽到夠,寧願跟你亂講一通忘掉愛。樑漢文
“曹寅此時的生活迷人之處不在於他要分心認同滿漢文化,而是在於他如何成功融貫滿漢文化”。史景遷
爾瑪拉依不懂漢文,何木西就當起了翻譯,胖子和艾迪四處轉悠,四周掛滿了各種精美的唐卡和用藏文書寫的經文。
副*記陳漢文更不用説了,常委會上跟人武部政委黃強一樣,一杯茶喝到散會。
部分人會講漢語、傣語和景頗語,通用傣文和漢文.
號天叩地,無所逮及,伏奉遺詔,追跡漢文。
因此,在漢文化的浸潤下,在越南漢語文學的作品中,找不到完全不受儒、佛、老莊思想影響的作品。
他們使用的文字,既不是朝鮮半島的諺文,也不是越南的喃字,而是漢字,且文法和遣詞用語也是漢文,其詩之旨趣,也是儒家之禮樂王化。
白族民間那些以宣揚孝道、頌孝道為旨歸的文學作品既表現出吸納漢文化的態勢,又顯示出與漢文化不太相同的價值取向。
古代漢文典籍對契刻記事有記錄,但具體情況並不清楚。
西漢時,嬖臣*通通過這個法子鞏固了自己在漢文帝心目中的位置,拿到了銅礦特許經營權,然後富*天下。
他的兒子黃百家繼承了父親搶救漢文化的未竟之業,幫助和續修《宋元學案》,但未完成,齎志以歿。
多樣的祠廟並存,這也是忻城土司地區壯漢文化兼容並蓄、水**融的有力例*。
惟有實行皇漢民族主義,正本清源的復興漢文明才是天道所歸!
我們能一起交流英文和漢文嗎,雖然我不會東北話。嘿嘿。
本文以彝語地名的漢文譯寫形式為研究對象,剖析了漢文譯寫時經常採用的三種翻譯辦法及其派生形式。
大多數人由於長期與漢族雜居,很早就開始使用漢語、漢文,只有湖南的永順、龍山、古丈等聚居地區,還完整地保留着土家語。
歷史沒有記載,不知沒有子嗣的寵妃慎夫人,是否也在遣歸之列?漢時不重貞節,饒是如此,漢文帝之舉,不啻是“鑿空”,也令人嘖嘖稱歎。
據説漢文帝在母親病卧三年中一直是“無晝無夜侍左右,無冬無夏奉高堂”。
本報訊(記者蔣太旭通訊員王鋼)日前,武漢文史館館員徐明庭所著《老武漢叢談》在武漢圖書館首發。
錢並主張廢去漢文,另採用一種文法簡賅、發音整齊、語根精良之人為的文字。
近日有網友上載視頻,指樑漢文在廣東恩平登台時遇襲。
第二人稱為主的主語人稱特點體現了漢文化主動熱情的禮貌價值觀。
漢語“文化”一詞最早出現於西漢文學家劉向的。劉向
我會外文的口授筆記,同時能立即將其改寫成漢文.
透過漢字形體可以窺測到藴涵其中的飛揚靈動的古老的漢文化信息。漢字構形具有意象的直觀示意*、構件結體的整體化合*、字形結構組合的辯**。
新疆考古工作者,在沿絲路的古遺址和古墓葬中發現了豐富的簡牘和文書,包括漢文和多種西域古文字。
明樓上有墓碑,用滿、蒙、漢文字刻着皇帝的廟號.
在這些寫卷文書中,以漢文寫卷為最多,而俗字的大量使用則是其最為顯著的特點之一。
李漢文副教授徵聘博士後研究.
柔然是丁零、狄歷之音變,讀音為顛連,漢文寫作柔然,實與襜襤同音。
西漢的法律,在條文上比秦朝少,某些特別殘忍的肉刑,也因為緹縈的上書,被漢文帝廢了。
而另一文明中心卻在這種衝擊浪潮中滅亡了。究其根本原因,在於漢文化的內聚力和輻*力要比古羅馬文化更為強大。
吉林漢文化研究協會漢服復興者們在南湖公園長春解放紀念碑下,舉行了祭祀大禹的誕辰活動,參加者是協會內各大院校的學生。
河套地區是漢文化與蒙文化的結合部.
歌手樑漢文於紅館舉行演唱會,樑漢文除了獲得粉絲們到場支持,更得到一眾好友現身支持演出,婚後的許志安及太太鄭秀文低調助陣。
立足於張承志的後期散文,本文力圖揭示張承志對漢文化的批判策略。