這篇散文如行雲流水,寫得很好。
王蒙説,文無定法,文如其人,人心不同,各如其面,是多種多樣的,它應該是非常寬闊的。
全文如下參議員克林頓的一封信,今天陸*大臣。
遺書以韓語書寫,與典型的韓國表達方式一樣,行文很少使用主語。遺書全文如下。
編輯後的訪談全文如下。
他文如其人,幽默而且忠厚。
其人其文,無異於書寫了晚清*又一段“文如其人”的千古佳話。
使用自己的語言,讓你的求職信文如其人。
***總理致新華網總編室的更正信,全文如下:新華網總編室。
河*之役,摧宇文如反掌;渦陽之戰,掃侯景如拉枯。
王蒙説,文無定法,文如其人,人心不同,各如其面,是多種多樣的,它應該是非常寬闊的。
是所至囑!孫文孫中山給家人留下的遺囑全文如下:餘因盡瘁國事,不治家產。
從這篇散文來説,説文如其人是有道理的。
古人常説文如其人、字如其人,講的是見微知著,以觀長遠。/7997
言為心聲,文如其人,語言是思想的直接反映,又是心靈的一面鏡子。
有些學生傾向以語音學習語文,因此他們能夠很好地掌握以音節為主的語文如英文和德文,而面對華文時卻如臨大敵。
這篇文章的獨到之處,在於行文如行雲流水。
古人常説文如其人、字如其人,講的是見微知著,以觀長遠。.
作者的“人心”與文學作品中的“詩心”並非完全統一。理解“文如其人”,不能簡單化。
康德是一位真正文如其人的思想家。
我國*的聲明全文如下。