網站首頁 練習題 成語大全 造句 名詞解釋 經典語錄 名人語錄
當前位置:國文精選館 > 經典語錄 > 

《尋味*》經典語錄

欄目: 經典語錄 / 發佈於: / 人氣:7.84K
一段生動幽默的跨文化觀察 在小麪館親歷百姓生活,在上海灘體味時代變遷 小籠包中吃出*美食的滋味,讓餃子慰藉你的人生 這本書讀來妙趣盎然,以獨特的視角呈現了*飲食文化——這世界上最偉大的飲食文化之一。 ——何偉,《尋路*》作者 千萬別錯過林留清怡的《尋味*》。這部罕見的作品不但饒富趣味,也極其動人 ——《華爾街日報》 《尋味*》的作者林留清怡是一個ABC,她出生於芝加哥,在南加州長大,從小喜歡寫作,哥倫比亞大學新聞學碩士畢業之後才首次來到*。...(更多)

經典語錄

也有一些東西沒有變,比如*人對錢的態度——還是愛問別人掙多少錢,某個東西花多少錢買的;比如*人的智慧——正如我在張師傅和王主任身上所看到的——依舊閃光;再比如,*人對餃子的熱情也一如既往。我也有同樣的熱情。我永遠不會對擀出完美圓形的餃子皮、包豬肉茴香或者羊肉南瓜餡兒的餃子感到厭煩。我希望,這份熱情將永遠持續下去。

《尋味*》經典語錄

*記者大駕光臨之前,總會先通知餐館,而且從來不需要付餐費。如果食物不怎麼樣,他們就描寫就餐環境。(有位記者愉快地告訴我,通常食物越差,環境越好。)免費享用了一頓大餐之後,店家往往還會奉上“紅包”,就是在信封裏裝上現金,以確保記者寫出的文章是積極正面的。為了確保安全,店家還會跟出版人和主編套近乎(方法當然是請人家吃飯啦),這樣一來,他們便可以在文章刊出之前先做一番手腳。有的時候,手腳做的更明目張膽,説是評論,其實和拿錢買廣告沒有兩樣,就差白紙黑字承認了。報紙雜誌的道德界限也相當模糊,人們重視“關係”更甚公開。餐館和記者各得其所:記者飽了口福,餐館生意興隆。

我在音餐廳領悟到,對於是否“地道”的看法是相對的,我人在上海,吃着上海廚師做的上海菜,但有些人卻認為這不是地道的上海菜。……大家口口聲聲説“地道”二字時,並沒有考慮到食物也是與時俱進,無時無刻不在變化,食物反映了起源地,而起源地本身也在變化。

學生們不拿*,而是領公分。男生一天掙十個工分,女生一天掙八個。一年下來,當所有的棉花、小麥和其他糧食被賣掉之後,村民便和生產大隊分享賣糧收入所得。“一公分大約能摺合一分錢,我勞動一整天掙到的錢可以買一張郵票。”

“那女的還真是臉皮厚呢!”張師傅回到廚房後,我對他説。我們在廚房裏汗如雨下,她只是付了幾塊錢吃個午飯而已,説到底,不就是我的一根頭髮嗎?!

雖然吃過這麼多*菜,我卻並沒有為吃在*做好準備。我花了近二十年時間才接受了美國的*菜,現在,我人在*,面臨一系列全新的挑戰。初來乍到,我不止對這裏的人,也對這裏的食物感到陌生。一上來,我的味蕾就被各種味道壓垮了,這些味道太混亂太強烈了。在餐館點菜如同探雷,菜單上的菜名冠冕堂皇,端上桌才發現是內臟、爪子或者舌頭。有一次,我點了一道看上去很安全的開胃菜,叫做“醉蝦”,完全沒有想到真是菜如其名。過了幾分鐘,服務員端來一隻扣着蓋子的玻璃碗,晃了晃,放在桌上,二三十隻醉醺醺的蝦子泡在料酒裏,有的還試圖爬出來

隨着這個國家的日益*化,更多的*人能夠更好地理解我了。作為華裔美國人,過去我經常覺得自己像個另類。隨着*與西方世界和美國的接觸愈發頻繁,越來越多的*人去美國留學、定居,我的祖籍國和祖國的紐帶在增強。

2000年我來到*,那時剛從新聞學院畢業,初出茅廬開始寫作。我在*學了一年普通話,又來到上海,以自由撰稿人的身份為美國報紙雜誌寫稿。*經濟漲勢見好,美國意識到這個新興大國可能要取代自己的地位,因此需要更多有關*的報道。上海是我事業發展的好起點。

“我那時19歲,激動得不得了。可後來,我慢慢意識到,這股激動的情緒並非發自內心,而是受到周圍的人的感染,”他説,“我周圍的人都激動極了,我也一樣。”王主任並不認為自己是紅衞兵,紅衞兵來自非知識分子、非地主階級和非官僚家庭,是家庭成分好的孩子鬆散組織的隊伍,四處摧毀廟宇、書籍、樂器和其他一切被認為是“資產階級”的物品。紅衞兵有時會分派系,彼此打鬥。

我在南加州長大,從小沒少吃*菜。我的媽媽原本是一位生物學家,後來改行當軟件工程師。她沒多少時間做飯,但她有幾道經久不衰的拿手菜。她用淺盤放入電飯鍋蒸肉餅,當飯和肉餅都熟了的時候,她將蒸肉餅的汁兒澆在飯上。她也會用蠔油炒一些簡單的菜式,用火腿、雞蛋、青豆和胡蘿蔔丁炒飯。逢年過節,媽媽便會拿出電火鍋,我們在鍋中燙切得紙片兒一樣薄的肉片和青菜,這便是中式火鍋。偶爾,我們全家人,包括偶爾來家裏住一陣子的外婆,會在週六或者週日花一整天時間包豬肉香菇餡兒餃子,或水煮或油煎的餃子就像土豆泥一樣,具有撫慰身心之功效。