問題詳情:
二、古代詩文閲讀(33分)
(一)閲讀下面的文言文,完成4-7題。
豫讓者,晉人也,故嘗事範氏及中行氏,而無所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓魏合謀滅智伯,滅智伯之後而三分其地。趙襄子最怨智伯,漆其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為説己者容。今智伯知我,我必為報仇而死,以報智伯,則吾魂魄不愧矣。”乃變名姓為刑人,入宮塗廁,中挾*首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動,執問塗廁之刑人,則豫讓,內持*兵,曰:“欲為智伯報仇!”左右欲誅之。襄子曰:“彼義人也,吾謹避之耳。且智伯亡無後,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也。”卒釋去之。
居頃之,豫讓又漆身為厲,吞炭為啞①,使形狀不可知,行乞於市。其妻不識也。行見其友,其友識之,曰:“汝非豫讓邪?”曰:“我是也。”其友為泣曰:“以子之才,委質而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃為所欲,顧不易邪?何乃殘身苦形,欲以求報襄子,不亦難乎!”豫讓曰:“既委質臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下後世之為人臣懷二心以事其君者也。”
既去,頃之,襄子當出,豫讓伏於所當過之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:“此必是豫讓也。”使人問之,果豫讓也。於是襄子乃數豫讓曰:“子不嘗事範、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報仇,而反委質臣於智伯。智伯亦已死矣,而子獨何以為之報仇之深也?”豫讓曰:“臣事範、中行氏,範、中行氏皆眾人遇我,我故眾人報之。至於智伯,國士遇我,我故國士報之。”襄子喟然歎息而泣曰:“嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計,寡人不復釋子!”使兵圍之。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢,今日之事,臣固伏誅,然願請君之衣而擊之,焉以致報仇之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心!”於是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:“吾可以下報智伯矣!”遂伏劍自殺。死之日,趙國志士聞之,皆為涕泣。
(選自《史記·刺客列傳》)
注:①漆身為厲(lài,賴),吞炭為啞:以漆塗身,使肌膚腫爛,像患癩病。厲,同“癩”。癩瘡。吞炭為了使聲音變得嘶啞。
4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.趙襄子最怨智伯 怨:痛恨
B.卒釋去之 去:使……離開
C.何乃殘身苦形 苦:痛苦
D.於是襄子乃數豫讓 數:責備
5.下列句子分別編為四組,全都表現豫讓“義人也”的一組是( )(3分)
①去而事智佰,智佰甚尊寵之 ②今智伯知我,我必為報仇而死
③委質而臣事襄子,襄子必近幸子 ④既委質臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也
⑤前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢 ⑥遂伏劍自殺
A.①②⑤ B.①④⑥ C.②③⑥ D.②④⑥
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.智伯被消滅後,豫讓為報答智伯喬裝改扮刺殺趙襄子,失敗被擒,但趙襄子認為他是有義之人,釋放了他。
B.豫讓的朋友勸説他假意投靠趙襄子再伺機刺殺,但豫讓認為那是不義的行為,還是堅持了自己的做法。
C.趙襄子指責豫讓既然易主侍奉智伯,就不該一再為其報仇。而豫讓認為智伯對自己有知遇之恩,表達了“士為知己者死”的決心。
D.第二次行刺失敗被擒,豫讓要求向趙襄子的衣服刺幾下以了卻心願,趙襄子感於他的大義,滿足他的要求後才將其處死。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)然所以為此者,將以愧天下後世之為人臣懷二心以事其君者也。(5分)
(2)臣事範、中行氏,範、中行氏皆眾人遇我,我故眾人報之。(5分)
【回答】
4.C.(“苦”是摧殘、醜化的意思)
5.D(①只表示智伯對豫讓的寵信③是朋友勸説豫讓的話⑤是豫讓説趙襄子的情況)
6.D(豫讓自殺而死,趙襄子並沒有處死他)
7.(1)可是我之所以選擇這樣的做法,就是要使天下後世的那些懷着異心侍奉國君的臣子感到慚愧!(“所以”、“愧”、“事”、判斷句、定語後置句各1分)
(2)我侍奉範氏、中行氏,他們都把我當作一般人看待,所以我像一般人那樣報答他們。(“事”、“眾人”、“遇”各1分,大意2分)文言文參考譯文:
豫讓,晉國人,原先曾在範氏和中行氏那裏做事,但毫不知名。離開他們後到智伯門下供職,智伯很看重和寵愛他。後來智伯攻伐趙襄子,趙襄子和韓氏、魏氏合謀滅了智伯,滅智伯後又三分智伯的土地。趙襄子最恨智伯,把智伯的頭顱漆了,作為酒器。豫讓逃到山中,説道:“唉!士人為知己者獻出生命,女子為喜愛自己的人修飾容貌。如今智伯賞識我,我一定要為了替他報仇而死,以此來報答智伯,這樣我死後的魂魄也就不會感到羞愧了。”於是變更名姓,冒充為判刑服役之人,混進趙襄子宮裏塗飾廁所,身上挾帶*首,想刺殺襄子。襄子去廁所時,忽覺心驚,便抓住塗廁所的刑人審問,發現他便是豫讓,身上帶着兇器,口稱:“要為智伯報仇!”襄子身邊的侍從要殺他,襄子説:“他是個義士,我小心避開他就是了。再説智伯死了,沒有後代,而他的臣下卻想替他報仇,這個人是天下的賢德之人啊。”最終還是把豫讓釋放了。 不久,豫讓又在身上塗漆,讓皮膚長滿惡瘡,還吞炭使嗓子暗啞。他把自己原來的形狀變得人們無法辨認之後,到市上行乞。他的妻子見了,認不出是他。在路上見到他的朋友,朋友卻認出他來了,説:“你不就是豫讓嗎?”答道:“我是豫讓。”他的朋友為之哭泣道:”以你的才幹,投奔到襄子門下效命辦事,襄子一定會親近你寵愛你。他親近你寵愛你,你再做你想做的事,這豈不更容易嗎?為什麼竟要傷殘身體,受許多痛苦,想以此達到向襄子報仇的目的,這不也太難了嗎!”豫讓説:“既然已經投劉他門下效命辦事,卻又想殺他,這是懷着異心來侍奉君主啊。冉説,我所做的確實是極難的事情,然而所以要這樣做,正是要使天下後世身為人臣卻懷着異心去侍奉君主的人感到羞愧啊。” 豫讓離去之後,不久,料到趙襄子該出門了,便埋伏在趙襄子將會經過的橋下。襄子來到橋邊,馬突然受驚,襄子説:“此人必是豫讓。”派人查問,果然是豫讓。這時襄子便數落豫讓説:“你不是曾經在範氏、中行氏門下做過事嗎?智伯把他們全滅了,而你不為他們報仇,反而投奔到智伯門下效命辦事。現在智伯也已經死了,你為什麼獨獨這樣執著地為他報仇呢?”豫讓説:“我在範氏、中行氏門下做事,範氏、中行氏都把我當一般人相待,所以我就像一般人那樣報答他們。至於智伯,他把我當國士相待,我因此要像國士那樣報答他。”襄子長歎一聲,嗚咽着説道:‘唉,豫子啊豫子!你為智伯盡忠,名聲已經成就了;而我赦免你,也已經夠了。你還是為自己想想吧,我不再放過你了!”襄子派兵圍住豫讓。豫讓説:“我聽説賢明的君主不掩蓋別人的美德,而忠臣理應為名節獻身。上一次您已經寬赦過我,天下人無不稱讚您的賢明。今日之事,我自然難免一死,可我還是希望能得到您的衣服,擊打它一下,以表達我的報仇的心意,這樣我雖死而無憾。這不是我所敢期望的,我只是斗膽向您陳述我內心的想法。”這時襄子深感豫讓義烈,便派人拿自己的衣服給豫讓。豫讓拔出劍來,跳躍三次,一劍直劈下去,説道:“我可以在九泉之下報答智伯了!”説罷便橫劍自刎。豫讓死的那天,趙國的志士聽到這消息,無不為之流淚嗚咽。
知識點:人物傳記類
題型:文言文閲讀