問題詳情:
【2020年*市東城區初三(下)二模試題語文】
閲讀下面文言文,完成下面小題。
曹劌論戰
《左傳》
十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?"劌曰:【*】“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。"對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:【乙】“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”
公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。【*】一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。"
9. 下列選項中加點字的意思全都相同的一項是( )
A. 又何間焉 遂與外人間隔 黑白相間 挑撥離間
B. 衣食所安 死於* 國泰民安 轉危為安
C. 戰於長勺 其一犬坐於前 毀於一旦 喜形於*
D. 公將鼓之 何陋之有 不速之客 置之度外
10. 翻譯文中三處畫線句,並依據上下文對其作出進一步理解,有誤的一項是( )
A. 肉食者鄙,未能遠謀。
翻譯:當權者目光短淺,不能深謀遠慮。
理解:這句話揭示了魯國當權者鄙陋寡見的現實,為後文魯莊公一系列的鄙陋表現作了鋪墊;也暗示了曹劌是一個有遠謀的人。
B. 小大之獄,雖不能察,必以情。
翻譯:大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要根據自己的情感處理。
理解:這句話體現了魯莊公“只要勤於政務、盡心辦案就能取得戰爭勝利”的觀點,而且得到了曹劌的認可。
C. 譯:第一次擊鼓能鼓起士氣,第二次擊鼓士氣減弱,第三次擊鼓士氣已經窮盡了。
理解:這句話闡釋了魯*等待齊*三次擊鼓後才進攻的原因,説明曹劌善於把握戰機,具有較高的*事素養。
11. 執政者“取信於民”才能有所作為。閲讀下面的鏈接材料,用自己的話概括“取信於民”在唐太宗身上的具體表現及其結果。
【鏈接材料】
上①以兵部郎中戴胄忠清公直,擢②為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭③,敕令自首, 不首者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏:“據法應流④。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”對曰:“敕者出於一時之喜怒,法者國家所以布大信於天下也。陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復斷之以法,此乃忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能執法,朕復何憂!”胄前後犯顏執法,言如湧泉,上皆從之,天下無冤獄。
(選自《資治通鑑·唐紀八》)
注:①[上]即唐太宗李世民。②[擢]提拔。③[資蔭]憑先代的勛功或官爵而得到授官封爵。④[流]流放。
【回答】
9. C
10. B
11. 示例:唐太宗聽從了戴胄的諫言,認識到遵守法律是國家的大信,並且一直支持戴胄執法,結果天下沒有了冤案。
【9題詳解】
考查一詞多義。
A.參與/隔開,不連接/隔開,不連接/挑撥使人不和;
B.有“養”的意思/安逸/*/沒有危險,不受威協;
C.在/在/在/在;
D.文言虛詞,起調整音節的作用/賓語前置的標誌/助詞,的/代詞,代*或事物;
故選C。
【10題詳解】
考查文言文句子的翻譯和理解。文言文的翻譯一般有直譯和意譯兩種方法,具體到某一句子時要注意通假字、詞類活用、一詞多義、特殊句式等情況。翻譯文言語句要抓住句子中的關鍵詞彙,運用“增、刪、調、換、留”等譯文的基本方法,做到譯句文從字順,符合現代漢語語法規範,句意儘量達到完美。B項翻譯有誤。“小大之獄,雖不能察,必以情”,重點詞是:“獄、雖、情”,意思分別是:訴訟案件;即使;誠,誠實,這裏指誠心。“雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要根據自己的情感處理”是錯誤的,正確的翻譯是:大大小小的案件,即使不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。魯莊公在曹劌的一再啟發下,依次提出了貴族支持、鬼神保佑和察獄以情三個條件,曹劌否定了前兩條,肯定了後一條。在曹劌看來,戰爭的勝負決定於“取信於民”。他認為察獄以情是“忠之屬也”,“忠”是盡職於民,於是肯定“可以一戰”。“小大之獄,雖不能察,必以情”體現了魯莊公勤政愛民的思想,魯莊公認為勤於政務、盡心辦案憑藉這點可以作戰,並沒有體現“只要勤於政務、盡心辦案就能取得戰爭勝利”的觀點。故選B。
【11題詳解】
考查對文言文內容的理解和概括。解答此題首先要疏通文意,瞭解材料的主要內容,然後分析“取信於民”在唐太宗身上的具體表現及其結果。抓住唐太宗主要事蹟分析其具體表現。對於“選人多詐冒資蔭”者,唐太宗堅持“敕令自首, 不首者死”,“有詐冒事覺者,上欲殺之”時,戴胄認為“據法應流”,並勸言“敕者出於一時之喜怒,法者國家所以布大信於天下也”,唐太宗聽從了戴胄的諫言,認識到遵守法律是國家的大信。這是唐太宗“取信於民”的具體表現。根據“胄前後犯顏執法,言如湧泉,上皆從之,天下無冤獄”,得出“取信於民”的結果,唐太宗一直支持戴胄執法,結果天下沒有了冤案。
【參考譯文】:
魯莊公十年的春天,齊*隊攻打魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求魯莊公接見自己。他的同鄉説:“打仗的事當權者自會謀劃,你又何必參與呢?”曹劌説:“當權者目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公説:“衣食這一類安身立命的東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人。”曹劌回答説:“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。”魯莊公説:“祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我(從來)不敢虛報數目,一定按照承諾的去做。”曹劌説:“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會保佑你的。 ”魯莊公説:“大大小小的案件,即使不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答説:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”
魯莊公和他共坐一輛戰車,在長勺和齊*作戰。魯莊公將要下令擊鼓進*。曹劌説:“現在不行。”等到齊*三次擊鼓之後。曹劌説:“可以擊鼓進*了。”齊*潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊*。曹劌説:“還不行。”説完就下了戰車,查看齊*車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶着車前橫木遠望齊*的隊形,這才説:“可以追擊了。”於是追擊齊*。
戰勝齊*後,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答説:“作戰,是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我*的士氣正盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們設下埋伏。我看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們。”
【鏈接材料參考譯文】:
皇上(唐太宗)認為兵部郎中戴胄忠誠清廉公正耿直,提拔他做大理寺少卿。皇上認為舉薦入選的官吏中,多有偽造資歷者,下令這些人坦白自首,不自首的就處死。不久,有個偽造資歷而未自首的人(被發現了),皇上要處死他。戴胄上奏説:“依照法律,(這個人)應當被流放。”皇上大怒:“你只管遵守法律,卻讓我失信於天下嗎?”戴胄回答道:“皇上的命令多出於一時的喜怒,而法律則是國家用來公佈於眾,取大信於民眾的根據。皇上痛恨選拔的人當中有偽造資歷的行為,所以要殺他們。皇上已經知道不能這樣,再交由法律裁決,這正是忍耐小的憤怒而保持大的信用。”皇上説:“你擅於依法辦事,我還有什麼值得擔憂的呢!”戴胄前後多次冒犯皇上嚴格執法,爭辯的言論如泉水湧出一般,皇上都依照他的決斷。天下就沒有了冤案。
知識點:歷史事件類
題型:文言文閲讀