問題詳情:
閲讀下面的文言文,完成以下題。
富弼,字彥國,河南人。初,母韓有娠,夢旌旗鶴雁降其庭,雲有天赦,已而生弼。少篤學,有大度,范仲淹見而奇之,曰:“王佐才也。”以其文示王曾、晏殊,殊妻以女。仁宗複製科,仲淹謂弼:“子當以是進。”舉茂材異等,授將作監丞、籤書河陽判官。通判絳州,遷直集賢院。康定元年,日食正旦,弼請罷宴徹樂,就館賜北使酒食。執政不可,弼曰:“萬一契丹行之,為朝廷羞。”後聞契丹果罷宴,帝深悔之。
時禁臣僚越職言事,弼因論日食,極言應天變莫若通下情,遂除其禁。慶曆二年,為知制誥,糾察在京刑獄。會契丹屯兵境上,遣其臣蕭英、劉六符來求關南地。朝廷擇報聘者,皆以其情叵測,莫敢行,夷簡①因是薦弼。歐陽修引顏真卿使李希烈事,請留之,不報。弼即入對,叩頭曰:“主憂臣辱,臣不敢愛其死。”帝為動*,先以為接伴。英等入境,中使迎勞之,英託疾不拜。弼曰:“昔使北,病卧車中,聞命輒起。今中使至而君不拜,何也?”英矍然起拜。
河朔大水,民流就食。弼勸所部民出粟,益以官廩,得公私廬舍十餘萬區,散處其人,以便薪水。官吏自前資、待缺、寄居者,皆賦以祿,使即民所聚,選老弱病瘠者廩之,仍書其勞,約他日為奏請受賞。率五日,輒遣人持酒肉飯糗慰藉,出於至誠,人人為盡力。山林陂澤之利可資以生者,聽流民擅取。死者為大冢葬之,目曰“叢冢”。明年,麥大熟,民各以遠近受糧歸,凡活五十餘萬人,募為兵者萬計。帝聞之,遣使褒勞,拜禮部侍郎。弼曰:“此守臣職也。”辭不受。前此,救災者皆聚民城郭中,為粥食之,蒸為疾疫,及相蹈藉,或待哺數日不得粥而僕。自弼立法簡便周盡,天下傳以為式。弼為相,守典故,行故事,而傅以公議,無容心於其間。當是時,百官任職,天下無事。
六年三月,以母憂去位,詔為罷春宴。故事,執政遭喪皆起復。帝虛位五起之,弼謂此金革變禮,不可施於平世,卒不從命。英宗立,召為樞密使。後請老,加拜司空,進封韓國公致仕。元豐六年八月,薨,年八十。
(節選自《宋史•富弼傳》)
注:①夷簡:呂夷簡,時任宰相。
15.對下列句子中加橫線的詞的解釋,不正確的一項是( )
A.聽流民擅取 聽:聽任
B.天下傳以為式 式:格式
C.弼為相,守典故 典故:先例
D.帝虛位五起之 虛位:空着職位
16.以下各組句子中,全部能表現富弼“王佐”之才的一組是( )
①少篤學,有大度
②極言應天變莫若通下情
③主憂臣辱,臣不敢愛其死
④凡活五十餘萬人,募為兵者萬計
⑤遣使褒勞,拜禮部侍郎
⑥自弼立法簡便周盡
A.①②⑤
B.①③④
C.②④⑥
D.③⑤⑥
17.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )
A.富弼自幼好學,才華出眾。范仲淹非常賞識他,認為他是“王佐才”;晏殊在看了他的文章之後把女兒嫁給了他;他在制科考試中獲得了優異成績。
B.富弼見識卓越,慮事周詳。康定元年發生日食之後,他建議撤除宴會舞樂,在驛館中招待使者,執政者未採納此建議,而契丹卻撤除宴樂,令朝廷蒙羞。
C.富弼忠於朝廷,勇於擔當。契丹屯兵邊境,派遣使者謀取隔佔宋朝國土,富弼不顧朝臣的一致攔阻,挺身而出,為主分憂,接待應對契丹使者,據理力爭。
D.富弼變革創新,救民水火。河朔大水,災民流離,食宿無着,他一改前人聚民施粥的陳舊方式,調動官、民之資,養生喪死,成效顯著。
18.把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語
(1) 朝廷擇報聘者,皆以其情叵測,莫敢行,夷簡因是薦弼。
(2) 弼勸所部民出粟,益以官廩,得公私廬舍十餘萬區,散處其人,以便薪水。
【回答】
15.B
16.C
17.C
18.(1)朝廷選擇回訪(復)的使臣,大家都認為契丹人的想法不可預測,沒有人敢前去,夷簡因此推薦富弼。(2)富弼規勸所管轄地區的百姓拿出糧食,加上*的糧食,獲得公私房舍十餘萬處,讓流民分散居住,以方便他們用柴用水(燒水做飯)。
【解析】
15.式:樣式,榜樣。
16.①是寫其學習態度和人品。 ③是寫其忠誠。⑤是寫其官職的提拔。
17.富弼不顧朝臣的一致攔阻,此舉錯誤去,是不顧歐陽修的攔阻。
18.文言文翻譯的具體方法:留、刪、補、換、調。同時堅持直譯為主,意譯為輔的原則。同時還要注意借代、比喻、互文等修辭手法的運用。要注意詞類活用、通假字這些文言現象。要善於調動已學知識進行比較,辨析異同。特別是要注意對一詞多義在句子中的具體用法和含義。關鍵詞
(1)報:答覆。聘:指的是諸侯之間或諸侯與天子之間派遣使者問候。叵測:無法預測。
(2)益:更加。官廩:官府供給的糧食。薪:柴草。
【參考譯文】
富弼,字彥國,是河南人。起初,他的母親韓氏身懷有孕,夢見旌旗、鶴雁降落在庭院中,説有上天的赦令,不久生下富弼。年輕時專心學習,氣量寬宏,范仲淹見到他後認為他才能傑出,説:“你是輔佐帝王的材料啊。”把他寫的文章拿給王曾、晏殊看,晏殊將女兒嫁給他。仁宗恢復制科(選拔特殊人才的臨時*考試),范仲淹對富弼説:“你應當憑藉這個進入仕途。”被舉薦為茂才異等(出類拔萃的優秀人才),任命他擔任將作監丞、籤書河陽判官。任絳州通判,調他到集賢院任職。康定元年(1040),正月初一發生了日食,富弼請求停止宴會,撤去舞樂,在別館中賜予北國使者酒飯。執政官認為不行,富弼説:“萬一契丹這樣做,是朝廷的羞辱。”後來聽説契丹果然撤除了宴會,仁宗深感後悔。
當時禁止臣僚超越職位上書言事,富弼藉着議論日食,極力主張應付天象變化不如使下情暢通,於是就解除了禁令。慶曆二年,擔任知制誥,糾察在京刑事案件。恰逢契丹在邊境駐紮*隊,派遣大臣蕭英、劉六符前來索要關南土地。朝廷選擇回訪的使臣,大家都認為契丹人心懷叵測,沒有人敢前去,呂夷簡因此推薦富弼。歐陽修引用顏真卿讓李希烈出使的事,請求讓富弼留下,朝廷沒有回覆。富弼立刻入朝答話,叩頭説:“人主憂慮就是臣下的恥辱,臣下不敢愛惜生命貪生怕死。”仁宗為此深受感動,先讓富弼去做迎接和陪伴契丹使者的事。蕭英等進入宋朝境內,中使(宮中使者)迎接並慰勞他們,蕭英聲稱有病不下拜。富弼説:“從前出使北方,病卧在車中,聽到信息就起來了。如今中使到而你不拜謝,什麼原因呢?”蕭英慌忙起來拜謝。
河朔地區發大水,百姓到處流浪討飯。富弼規勸所管轄地區的百姓拿出糧食,加上*的糧食,獲得公私廬舍十餘萬處,將流民各地安排,以便於供給柴水。官吏中已去職的、等待任職的、寄居在當地的都給予俸祿,讓他們到老百姓聚集的地方,選擇老病衰弱者給予糧食,照舊記下他們的功勞,約定以後替他們上奏請求賞賜。大略每五天,就派人拿着酒肉飯菜進行慰問,出於最大的誠心,人人都盡力而為。山林池塘水澤中有利於老百姓生活的出產,都任由流民自行獲取,死了的人用大坑合葬,將它叫作“叢冢”。第二年,麥子豐收,老百姓依路的遠近接受糧食回家,共救活五十餘萬人,招募流民為兵達萬人。仁宗聽説這件事後,派遣使者嘉獎慰問,授任禮部侍郎。富弼説:“這是做臣子的職責。”辭謝不予接受。在此之前,救災的都將老百姓聚集在城中,煮粥給流民吃,濕熱之氣蒸騰,導致疫病流行,以至於死者枕藉;有的等待救濟數天都不能吃到粥而飢餓倒斃。自從富弼確定了簡便周到詳盡的賑濟方法後,天下都學習它,用來作為樣板。富弼做宰相,遵守禮儀,按過去的辦法處理問題,以公眾的議論為輔助,對於譭譽不曾留心。在這時,百官盡職,天下平安。
嘉祐六年(1061)三月,由於母親喪事離職,皇帝下詔為此免除春宴。按着舊例,宰相遇到喪事都起任官復原位。仁宗空着職位五次起用他,富弼認為這是戰爭時期適應特殊情況而設的儀禮,不能在太平之世施行,始終不聽從任命。英宗即位,召為樞密使。後來請求退休,加任司空一職,進封韓國公退休。元豐六年(1083)八月,去世,終年八十歲。
知識點:人物傳記類
題型:文言文閲讀