網站首頁 練習題 成語大全 造句 名詞解釋 經典語錄 名人語錄
當前位置:國文精選館 > 造句 > 

“錯譯”簡單造句,錯譯造句子

欄目: 造句 / 發佈於: / 人氣:2.05W

廣告翻譯中存在的問題我國的廣告翻譯還處在摸索階段,但業已取得了不小的成便,同時也存在着不少問題,好比死譯和錯譯現象。

卻常常被誤解和錯譯,無為,什麼也不作,聽起來多麼很懶散的一個詞。

近日以來,*媒體錯譯或誤解了對翟田田的指控,相關報道稱翟田田被控為“恐怖分子”。

錯譯造句

在英漢互譯中忽視文化差異,必然會導致誤譯、錯譯

分析錯譯的原因是提高翻譯能力的一種重要方法。

但這部作品被譯成中文介紹到*後,卻並沒有產生太大的影響。其主要原因在於譯本質量不高,錯譯嚴重。

這句完全錯譯了,原意是:分析人士認為這些政策的實施將相當困難,同時有可能傷害許多產業並傷害到經濟。

另一個錯譯更加令人惱火。

考慮到錯譯和漏譯的情況,這種準確率相當危險,特別是在持續一個多小時、包含多個主題的會談裏。

她挑出古文翻譯中的大量錯譯和誤譯之處,並重新進行了一絲不苟的翻譯,使之易於理解。

而它的競爭對手可能做同樣的事情的看法也無可爭辯。這是錯譯

中文字幕卻錯譯,刪去她認同的字句。

在水情自動測報系統中,中心站的數據終端接收多路遙測數據,糾錯譯碼後把數據傳送給中心計算機。

主要的問題有:對一些重要句子和詞語未做深入分析,造成基本觀點的錯譯

因此,在華英對照的翻譯書裏,也會有錯譯之處。

然而,由於中西方文化差別的存在,在中譯英的進程中常常會有錯譯的徵象,鬧出不少笑話。

進而闡述了誤譯產生的根源及表現形式,辨析了文化誤譯與錯譯的區別,分述了文化的內涵及文化誤譯的研究範圍和意義。

Tags:造句 錯譯
熱門文章
 閲讀下面的文言文,完成後面題目。鄭譯,字正義,滎陽開封人也。譯頗有學識,兼知鐘律,善騎*,周武帝時,譯時喪妻... 1848年2月,《*宣言》最早在倫敦印行德文版。此後不久,波蘭文譯本、丹麥文譯本和法譯本相繼出版。1850... 美國作家賽珍珠在翻譯《水滸》時,將它的英文譯名定位“四海之內皆兄弟”。結合你的閲讀體會,談談你對此譯名的看法。... 用現代漢語翻譯下列句子。(1)如鳴佩環,心樂之。譯文: 句子翻譯;將下列句子譯成英語。1.這個週末我們應該呆在家而不出去嗎? 句子翻譯將下列句子譯成英語,並將所譯句子寫存答題卡標有題號的橫線上。1.蘇州有着2500多年的歷史。2.這座城... 翻譯下列句子。(3分)(1)急湍甚箭,猛浪若奔。譯文:(2)然後知生於憂患,而死於*也。譯文:(3)子子孫孫... 4.下列各句中,沒有語病的一句是A.許多翻譯家對某一個詞的翻譯往往搜腸刮肚、費盡心思,他們要出版一本譯作是要經... 1.用現代漢語翻譯下面的句子。(1)清榮峻茂,良多趣味。譯文:(2)始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。譯... 句子翻譯;將下列句子譯成英語1.到處亂扔垃圾是不禮貌的。2.事實上,這本書明年將要被翻譯成法語。3.與我同齡的... 我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時説:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構... 翻譯下面的句子。(1)以是人多以書假餘。譯文: 文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(1)潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。譯文:(2)其岸勢犬牙差互,不可知其源。譯... A.句子翻譯(共5小題;每小題2分,計10分)  將下列句子譯成英語,並將所譯句子寫在答題卡上標有題號的橫線上... 橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)窺鏡而自視,又弗如遠甚。譯文:(2)期年之後,雖欲言,無可進者。譯文:
推薦內容
用現代漢語翻譯下列句子。(1)念無與樂者,遂至承天寺,尋張懷民。譯文: 1900年,留日學生成立了譯書彙編社,後來馮自由稱譯書彙編社“所譯盧梭《民約論》、孟德斯鳩《萬法精神》……厥功... 名著閲讀*有一部古典名著,它最早的德文譯名是《強盜與士兵》,法文譯名是《*的勇士們》,英文譯名是《在河邊發... 用現代漢語翻譯下列句子1、斯是陋室,惟吾德馨譯:                               ... 用現代漢語翻譯下列句子。(1)青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。譯文: 如果某個可表達的基因的中部替換了一個鹼基對,不可能的後果是A.無法形成翻譯產物B.翻譯症替換位置終止C.翻譯的... 下列有關遺傳信息的翻譯的敍述,不正確的是(  )A.翻譯過程是在細胞質中進行的,其場所在核糖體B.翻譯過程以m... *早期譯者翻譯《物種起源》,對“evolution”一詞的翻譯強化了“進步”的含義,認為生物的改變,一定是朝... 翻譯句子根據所給中文完成句子翻譯。1.去年在*,我拍了相當多的照片。  I 翻譯、默寫把句子翻譯成現代漢語。(1)或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”譯文:。(2)鯈魚出遊從容,是魚之樂也... 13.下表為我國1902—1904年譯書統計簡表。據此判斷這一階段譯書內容所具有的特點是國別譯書類別英美日其他... 把下面的句子翻譯成現代漢語 。(2分) ①潭中魚可百許頭。(1分)譯: 翻譯下列句子(1)臣以險釁,夙遭閔凶。譯文                                  ... 句子翻譯;根據所給中文完成句子翻譯。1.這裏以前有條清澈的小河。There 翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。1.Ilookforwardtomeetingyou.2.No...