網站首頁 練習題 成語大全 造句 名詞解釋 經典語錄 名人語錄
當前位置:國文精選館 > 造句 > 

“編譯”簡單造句,編譯造句子

欄目: 造句 / 發佈於: / 人氣:3.03W

使用編譯器,您可以將 文件和ActionScript文件編譯為AdobeFlex應用程序。

在設計器中編譯和運行這個任務。

從功能上看,一個編譯程序就是一個語言翻譯程序。他們都依賴電腦翻譯程序。

它不是一次編譯和優化一個源文件,而是一次跨所有源文件和頭文件進行編譯和優化。

相反,你應當用高級語言,然後用編譯器把程序編成機器語言。

可以編譯它一次,然後在服務器和客户端共享它。

由於這個原因,GTK +的維護者決定不再支持這種編譯方法。

一個計算機科學家可能不會編制他自己的集成電路,也可能不會寫自己的編譯器和*作系統。

但有一個*告:啟用優化意味着要增加編譯時間——編譯器嘗試去做一些智能的事情,例如追隨循環並分析出常量。

對象的意義變得越來越“動態”,它們的結構和行為無法通過靜態類型來捕獲,或者至少編譯器在編譯程序時無法得知對象的結構和行為。

如果二者都未定義,那麼編譯器會提供一種作為公共成員函數的隱式版本。

雖然,大部分的代碼反編譯是完全正大光明的,但事實是一個優秀的反彙編器是軟件侵權的必需工具之一。

存儲過程可以帶不同的參數和結果來編譯和執行,它們可以有輸入、輸出和輸入/輸出參數的任意組合。

因此,要修改編譯後的模板代碼的樣子,我們只需要創建一個新的骨架文件並進行自己想要的定製即可,但是仍然要在原來的地方保留基本的元素。

編譯造句

現在應該編譯工程。

程序運行時,JIT編譯器選擇將最頻繁執行的方法編譯成本地代碼。

是一個很好的編譯程序的例子。

因此,如果程序包含常量字符串,您就應該使用相同的代碼頁預編譯、綁定、編譯和執行該應用程序。

當編寫用於網頁的腳本時,始終將條件編譯代碼放入註釋中.

翻譯程式:是一個用編譯,傳譯或真譯方法的轉換程式。它把高階層語言或低階層語言翻譯為機器語言。

使用一個經過適當配置的Makefile,將只會從源文件編譯foo . o。

您可以使用LSL文檔為對象編寫一些腳本,並在使用標準客户機的模擬器中編譯這些對象。

對於那些着迷於底層編程細節的程序員來説,這是一個功能非常強大的工具,可用於研究編譯器和彙編器的輸出。

這樣靜態編譯的代碼就可以直接調用方法,即使方法只有到了運行時才能真正實現。

在編寫有效的基準時,要求我們能夠“愚弄”編譯器,即使它認識到代碼沒有用處,也不能讓它將代碼砍掉。

程序員朋友,在這個自己的節日裏請寫一段特殊的程序:輸入愉悦語言,編譯動人字句,*入美麗模塊,運行逗樂過程,壓縮煩悶心理,中斷暴燥情緒,發佈幸福代碼,執行循環開心。

因此如果是選擇*地編譯方法,則必須謹慎*作以使從已編譯方法到未編譯方法的轉換最小化。

靜態局部變量不是僅有的編譯器技巧。

它作為一系列*作碼緩存這些編譯腳本,以避免為解析和編譯每個請求步驟。

您可以安裝二進制包,也可以從源代碼編譯

替代了crypt的mcrypt實用程序也依賴於libmhash,因此必須在編譯mcrypt之前構建libmhash。

在英漢新聞編譯中,特定文化身份認同作用於話語轉換實踐,決定了協商式和抵抗式編譯策略的選用。

因此,只將它們編譯(“準備”)一次,然後在每次執行時只傳遞謂詞的字面值,這樣做很有用。

事實上,如果不是在自動化測試方面花了大量的時間,我可能認為在這個月本可以編寫完一個還有一些錯誤且沒有經過良好測試的DF A編譯器的版本。

雖然每個開發人員都可以將每個程式碼模組編譯到一個組件裏,這個動作會使某些型別公開地公開出來,但如果模組分散放置到多個檔案組件中,這些型別就不會公開出來。

接下來,我們要編譯和鏈接剛才編寫的程序。

大部分編譯器都能夠就可能導致問題的語句發出*告,即使這些語句並不導致編譯錯誤。

Anvil還提供了ant腳本來方便地編譯flex應用程序。

從技術上講,linux只是內核.它與諸如編譯器、編輯器、窗口管理器等程序一起,組成了發佈版.

要添加額外驗*或移除現有驗*,只需重新分配編譯過的CAM模板(. cxx文件)。

它設法模塊化這些關鍵點,但是也允許設計良好的和其它關鍵點行為的“混合”,包括應用程序的核心域邏輯,不管是在編譯時還是運行時。

然後編譯和運行客户端。

編譯是一種能將低級語言翻譯到高級語言的工具。

此實現是封閉的:在您編譯FulfillmentGenerator類以後,在不編輯源代碼和重新編譯的情況下,您無法將invoice方法擴展到新的類型。

在數據保密學中,通過合法訪問數據的進程將數據傳輸給未授權的用户的過程。例如,編譯程序在編譯期間便可能泄漏專用程序。

通過使用cics編輯器選項及其參數(請參見表2),可以調用編譯器的集成cics語法檢查器和轉換器功能。

編譯這段代碼,需要生成一些JCL以執行編譯任務。

禁止持許可人以任何方式修改、編譯或修訂編碼或描述。

減少了不同種類的接口實現的數量,代碼的重新編碼重新編譯的需求也隨之而減化。

GoatRodeo中的基本數據結構就是Q ' s——量子信息,編譯器會檢查該信息,同時能夠處理JSON的任何語言都可以使用該信息。

不是所有的JIT編譯器都生成如上代碼。

捕獲助手技巧允許我們在處理通配符時繞開編譯器的限制。

我主要用它們來編譯和測試我在其他系統上寫的代碼,同時也可以方便地在不同的主機環境下運行客户端和服務器。

它當前在編譯帶有一個任務構造的文件。

作者主要通過兩種方式來闡述標準:澄清非常深奧的文字以及描述編譯器是如何對其進行處理的(在這種情況下微軟和Mono的編譯器都無法成功地對其進行解析)。

它們是作為主rake任務的一部分在生成的時候編譯的。

因此,編譯器將報錯,如圖1中所示。

這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。

像這樣的優化在靜態編譯環境中是不可能的,因為關於鎖使用模式的信息在靜態編譯時得不到。

或在編譯時收到幾個關於已不用的變量的*告,但是我相信它們是無害的,可以忽略它們。

程序通常都由高級語言編寫,之後由編譯器轉換為適合特定計算機系統的機器語言,或者是能被翻譯器運行的中間語言。

Tags:造句 編譯
熱門文章
如圖所示,編鐘是我國春秋戰國時代的樂器。有關編鐘的説法正確的是A.敲擊編鐘時發出的聲音是由編鐘振動產生的B.編... 某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5... 如圖所示,“曾侯乙編鐘”是大家所熟知的一套大型編鐘,用鍾錘敲擊編鐘,編鐘會因  而發出聲音,輕敲或重敲編鐘同一... 第二次鴉片戰爭後,*南製造總局翻譯館的徐壽翻譯了《化學鑑原》、華蘅芳翻譯了《地學淺釋》;*午中日戰爭後嚴復翻譯... 句子翻譯;將下列句子譯成英語1.到處亂扔垃圾是不禮貌的。2.事實上,這本書明年將要被翻譯成法語。3.與我同齡的... 翻譯下面的句子。(1)以是人多以書假餘。譯文: 用現代漢語翻譯下面的句子。(1)清榮峻茂,良多趣味。譯文:(2)既而盡奔騰分合五陣之勢。譯文:(3)莫説相公痴... 句子翻譯 (將句子譯成英語,並將所譯句子寫在相應的橫線上。)1.醫生建議我每天晚飯後都要散步。   把下列句子翻譯成現代漢語。(1)失期,法皆斬。譯文:(2)扶蘇以數諫故。譯文: 翻譯下列句子。(3分)(1)急湍甚箭,猛浪若奔。譯文:(2)然後知生於憂患,而死於*也。譯文:(3)子子孫孫... 翻譯句子(英語翻譯成漢語,漢語翻譯成英語)1.我發現學好英語很難。 橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)窺鏡而自視,又弗如遠甚。譯文:(2)期年之後,雖欲言,無可進者。譯文: 用現代漢語翻譯下列句子。(1)如鳴佩環,心樂之。譯文: *、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.... 用現代漢語翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文:(2)故外户而不閉,是謂大同。譯文:(3)牡丹之愛...
推薦內容
4.下列各句中,沒有語病的一句是A.許多翻譯家對某一個詞的翻譯往往搜腸刮肚、費盡心思,他們要出版一本譯作是要經... 句子翻譯將下列句子譯成英語,並將所譯句子寫存答題卡標有題號的橫線上。1.蘇州有着2500多年的歷史。2.這座城... 美國作家賽珍珠在翻譯《水滸》時,將它的英文譯名定位“四海之內皆兄弟”。結合你的閲讀體會,談談你對此譯名的看法。... 文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(1)潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。譯文:(2)其岸勢犬牙差互,不可知其源。譯... 如果某個可表達的基因的中部替換了一個鹼基對,不可能的後果是A.無法形成翻譯產物B.翻譯症替換位置終止C.翻譯的... 1.用現代漢語翻譯下面的句子。(1)清榮峻茂,良多趣味。譯文:(2)始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。譯... 翻譯、默寫把句子翻譯成現代漢語。(1)或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”譯文:。(2)鯈魚出遊從容,是魚之樂也... 如圖所示,“曾侯乙編鐘”是大家所熟知的一套大型編鐘,用鍾錘敲擊編鐘,編鐘會因      而發出聲音,輕敲或重敲... 1848年2月,《*宣言》最早在倫敦印行德文版。此後不久,波蘭文譯本、丹麥文譯本和法譯本相繼出版。1850... 句子翻譯;將下列句子譯成英語。1.這個週末我們應該呆在家而不出去嗎? *早期譯者翻譯《物種起源》,對“evolution”一詞的翻譯強化了“進步”的含義,認為生物的改變,一定是朝...  閲讀下面的文言文,完成後面題目。鄭譯,字正義,滎陽開封人也。譯頗有學識,兼知鐘律,善騎*,周武帝時,譯時喪妻... 13.下表為我國1902—1904年譯書統計簡表。據此判斷這一階段譯書內容所具有的特點是國別譯書類別英美日其他... 我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時説:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構... A.句子翻譯(共5小題;每小題2分,計10分)  將下列句子譯成英語,並將所譯句子寫在答題卡上標有題號的橫線上...