問題詳情:
(一)文言文閲讀(23分)
閲讀下面的文言文,完成8~13題。(本題共6小題,23分)
嵇紹字延祖,魏中散大夫康之子也。十歲而孤,事母孝謹。以父得罪,靖居私門。山濤領選,啟武帝曰:《康誥》有言父子罪不相及嵇紹賢侔垝缺宜加旌命請為祕書郎帝謂濤曰如卿所言乃堪為丞何但郎也乃發詔徵之,起家為祕書丞。尚書左僕*裴頠亦深器之,每曰:“使延祖為吏部尚書,可使天下無復遺才矣。”沛國戴晞少有才智,時人許以遠致,紹以為必不成器。晞後為司州主簿,以無行被斥,州黨稱紹有知人之明。轉豫章內史,以母憂,不之官。元康初,為給事黃門侍郎。時侍中賈謐以外戚之寵,年少居位,潘岳、杜斌等皆附託焉。謐求交於紹,紹拒而不答。及謐誅,紹時在省,以不阿比兇族,封弋陽子,遷散騎常侍。太尉、廣陵公陳準薨,太常奏諡,紹駁曰:“諡號所以垂之不朽,大行受大名,細行受細名。自頃禮官協情,諡不依本。準諡為過,宜諡曰繆。”事下太常。時雖不從,朝廷憚焉。齊王冏既輔政,大興第舍,驕奢滋甚,紹以書諫曰:“夏禹以卑室稱美,唐虞以茅茨顯德,宜省起造之煩,深思謙損之理。”冏雖謙順以報之,而卒不能用。紹嘗詣冏諮事,遇冏宴會,召董艾等共論時政。艾言於冏曰:“嵇侍中善於絲竹,公可令*之。”左右進琴,紹推不受。冏曰:“今日為歡,卿何吝此邪?”紹對曰:“公匡復社稷,當軌物作則,垂之於後。紹雖虛鄙,忝備常伯,腰紱冠冕,鳴玉殿省,豈可*執絲竹,以為伶人之事!若釋公服從私宴,所不敢辭也。”冏大慚。艾等不自得而退。尋而朝廷復有北征之役,徵紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所。值王師敗績於蕩*,百官及侍衞莫不潰散,唯紹儼然端冕,以身捍衞,交兵御輦,飛箭雨集,紹遂被害於帝側,血濺御服,天子深哀歎之。及事定,左右欲浣衣,帝曰:“此嵇侍中血,勿去。”
(節選自《晉書·忠義傳·嵇紹》)
8.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.《康誥》有言/父子罪不相及/嵇紹賢侔/垝缺宜加旌命/請為祕書郎/帝謂濤曰/如卿所言/乃堪為丞何/但郎也/
B.《康誥》有言/父子罪不相及/嵇紹賢侔/垝缺宜加旌命/請為祕書郎/帝謂濤曰/如卿所言/乃堪為丞/何但郎也/
C.《康誥》有言/父子罪不相及/嵇紹賢侔垝缺/宜加旌命/請為祕書郎/帝謂濤曰/如卿所言/乃堪為丞/何但郎也/
D.《康誥》有言/父子罪不相及/嵇紹賢侔垝缺/宜加旌命/請為祕書郎/帝謂濤曰/如卿所言/乃堪為丞何/但郎也/
9.下列對文中加點詞語的相關內容的解説,不正確的一項是( )(3分)
A.母憂是指母親的喪事,古代官員遭逢父母去世時,按照規定需要離職居家守喪。
B.諡號,指古代皇帝、貴族、大臣、傑出官員或其他有地位的人死後所加的帶有褒揚意義的稱號。
C.社稷,原指君主祈求國泰民安、五穀豐登所祭祀的土神穀神,後來也用來指國家。
D.行在所,也稱行在,指天子所在的地方,有時也專指天子巡行所到之地,文中指後者。
10.下列加點詞的意義和用法相同的一項是( )(3分)
A.以父得罪 曩將罪之,今召以為子傅
B.以母憂,不之官 晉近,奚不之晉
C.而卒不能用 然則察此害亦何用生哉
D.紹雖虛鄙 逮至遠鄙郊外之臣
11.下列加點的詞沒有活用的一項是( )(3分)
A.當軌物作則 名之者誰 B.垂之於後 無案牘之勞形
C.若釋公服從私宴 而疑鄰人之父 D.飛箭雨集 山水之樂
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.嵇紹有知人之明,交友謹慎。他不去趨附受寵信的外戚賈謐,甚至拒絕與之交往, 賈謐後因合謀陷害太子被殺。
B.嵇紹不畏權貴,正直敢言。大膽指出廣陵公陳準的諡號不合實情,建議修改諡號;勸阻齊王冏大興土木,鼓勵他學習堯舜。
C.嵇紹明禮知恥,堅持原則。他認為作為官員,身穿朝服時,只能談論時政不能*琴作樂,拒絕了齊王等人的要求。
D.嵇紹忠於職守,視死如歸。朝廷徵召,他火速前往蕩*;打敗戰時眾人倉皇潰逃,只有嵇紹挺身保護天子。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)及謐誅,紹時在省,以不阿比兇族,封弋陽子,遷散騎常侍。(5分)
(2)紹遂被害於帝側,血濺御服,天子深哀歎之。(3分)
【回答】
8. C “《康誥》有言‘父子罪不相及。’嵇紹賢侔垝缺,宜加旌命,請為祕書郎。 ”帝謂濤 曰:“如卿所言,乃堪為丞,何但郎也。”
9. B(諡號有褒有貶)
10. B(往,到;A項,罪名,治罪;C採用,因為;D鄙陋;邊遠的地方)
11. C(A項,“軌”“名”名詞活用做動詞,制定法度/命名;B項,“垂”“勞”,使動用法,使……流傳/使……*勞;D項,名詞做狀語,像雨一樣/名詞活用做動詞,欣賞山水)
12. D
13.(1)等到賈謐被處死,嵇紹正在官署,因為他不迎合親附(勾結)惡人,被封為弋陽子,又升為散騎常侍。 (譯出大意給1分;“誅”“阿比”“遷”三處,每譯對一處給1分)
(2)嵇紹於是被害死(被*死)在皇帝的身旁,鮮血濺染了御衣,天子為他的死沉痛悲歎。
(譯出大意給1分;“遂”“哀歎”二處,每譯對一處給1分)
【參考譯文】
嵇紹,字延祖,曹魏中散大夫嵇康之子。十歲時失去父親,奉養母親孝順恭敬。因為父親(的緣故)被降罪,閒居在家。山濤主管挑選官員,對武帝説:“《康誥》中説‘父子之間的罪過不應相互牽累’,嵇紹的賢能與垝缺相齊,應該加以表揚徵召,請任命他為祕書郎一職。”皇帝對山濤説:“像你所説的,(他的才能)完全能夠擔任祕書丞,何止(僅僅)授予祕書郎呢。”於是下發詔書徵用他,嵇紹離開家去做祕書丞。尚書左僕*裴頠(wěi)也很器重他,常説:“如果讓嵇延祖任吏部尚書,可使天下不會再遺漏人才了。”沛國的戴晞年輕有才氣,當時人們相信他將來必有大用,嵇紹卻認為他一定不會成大器。戴晞後來任司州主簿,因為行為不端被驅逐,州里民眾都説嵇紹有知人之明。後轉任豫章郡內史,因母親去世,未到任。元康初年,任給事黃門侍郎。當時侍中賈謐憑藉着受寵愛的外戚的身份,年紀輕輕就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。賈謐請求與嵇紹交好,嵇紹拒絕不理。等到賈謐被處死,嵇紹正在官署,因為他不親附惡人,被封為弋陽子,又升為散騎常侍。太尉、廣陵公陳準去世了,太常奏請加給諡號,嵇紹反駁説:“諡號是用來使死者垂名不朽的,大德之人應當授予大名,微德之人就應授予微名,“文武”這些諡號,顯揚死者的功德,“靈厲”這些諡號,標誌着死者的糊塗昏昧。由於近來掌禮治之官附和情弊,諡法便不依據原則。加給陳準的諡號過譽,應該加諡號為‘繆’。”這件事交給太常處理。當時雖然沒有聽從嵇紹的意見,但是朝廷大臣都有些懼怕他。 齊王冏輔理朝政後,大興土木,驕奢更加厲害,嵇紹用諫書規勸説:“夏禹因住房低矮而受人稱羨,唐虞因住房簡陋而彰顯美德,應當去掉大興土木的煩瑣,仔細考慮謙損的道理。”齊王冏雖然以謙順的態度來回應他,但最終也沒能採用(他的諫書)。嵇紹曾經到齊王冏處談論國事,遇到王冏大設宴會,召集董艾等人共論時政。董艾對齊王冏説:“嵇侍中善於音樂,您可讓他*奏。”身邊伺候的人呈上琴,嵇紹推辭不接受。齊王冏説:“今天是歡樂的日子,您為何吝嗇*奏呢?”嵇紹回答説:“您挽救振興國家,應當制定法度作為準則,使它流傳給後人。我雖然淺鄙,身居官位,身穿朝服,在朝廷上談論時政,怎麼可以手持樂器,來做伶人的事情呢!如果脱去公服來參加私宴,就不敢推辭了。”齊王冏非常慚愧。董艾等人不自在就退下了。不久朝廷又有向北征伐的戰役,徵召嵇紹。嵇紹因天子蒙受風塵,接奉詔書馳往行駕住處。恰逢王師在蕩*戰敗,百官及侍衞人員都紛紛潰逃,只有嵇紹莊重地端正冠帶,挺身保衞天子,*隊接近鸞駕,飛箭如雨,嵇紹於是被*死在皇帝的身旁,鮮血濺染了御衣,天子為他的死沉痛悲歎。等到戰事平定,侍從要浣洗御衣,皇帝説:“這是嵇侍中的血,不要洗去。”
知識點:人物傳記類
題型:文言文閲讀